ويكيبيديا

    "على دائرة الاستئناف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sala de Apelaciones
        
    • de apelación
        
    La apelación presentada por la Fiscalía está pendiente de resolución ante la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال الطعن الاستئنافي لهيئة الادعاء معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن.
    La apelación presentada por la Fiscalía contra esta decisión está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال طعن هيئة الادعاء في هذا القرار معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن.
    Se están llevando a cabo actividades previas a la apelación y de información en esas causas pendientes ante la Sala de Apelaciones. UN ولا تزال أنشطة ما قبل الاستئناف وأنشطة الإحاطة جارية في هذه القضايا التي ما زالت معروضة على دائرة الاستئناف.
    Croacia ha presentado una solicitud de revisión de dicha orden en virtud de la regla 108 bis, que en la actualidad está considerando la Sala de Apelaciones. UN وقدمت كرواتيا طلبا ﻹعادة النظر في هذا اﻷمر عملا بالمادة ١٠٨ مكررا، لا يزال معروضا على دائرة الاستئناف.
    Ambas decisiones han sido recurridas, y la primera se está considerando en la Sala de Apelaciones. UN وقد استأنف الدفاع هذين القرارين، ويجري حاليا عرض القرار اﻷول على دائرة الاستئناف.
    Además, la Sala de Apelaciones tenía pendientes tres apelaciones interlocutorias sobre cuestiones relacionadas con las pruebas. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاليا ثلاثة طعون عارضة تتعلق بمسائل إثباتية لا تزال معروضة على دائرة الاستئناف.
    Actualmente la Sala de Apelaciones tiene cinco causas pendientes de examen. UN ولا تزال خمس قضايا معروضة حاليا على دائرة الاستئناف بحاجة إلى البت فيها.
    En el plano interno, la Sala de Apelaciones sufrió una reforma importante, a fin de poder encarar el aumento previsible de su volumen de trabajo. UN فعلى المستوى الداخلي طرأ إصلاح ملموس على دائرة الاستئناف لكي تواكب الزيادة المرتقبة في عبء العمل بها.
    La cuestión está pendiente de resolverse ante la Sala de Apelaciones. UN والمسألة الآن معروضة على دائرة الاستئناف.
    La Defensa de Praljak pretende presentar 155 declaraciones de testigos, lo que está siendo objeto de examen por la Sala de Apelaciones. UN ويود دفاع برالياك تقديم 155 إفادة للشهود، وهذه المسألة معروضة على دائرة الاستئناف.
    El Gobierno apeló de esa decisión, que está pendiente ante la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال طعن الحكومة في قرار الرفض هذا معروضا على دائرة الاستئناف ريثما تنظر فيه.
    la Sala de Apelaciones debe decidir sobre esas solicitudes al mismo tiempo que se ocupa del fondo de la apelación. UN ويجب على دائرة الاستئناف أن تنظر في هذه الالتماسات في نفس الوقت الذي تنظر فيه في الاستئناف الموضوعي.
    Actualmente no se prevé que la Sala de Apelaciones del Mecanismo conozca de ninguna otra causa durante 2012. UN ولا يُتوقع في الوقت الحالي أن تُعرض أية قضية أخرى على دائرة الاستئناف في الآلية في عام 2012.
    Las otras causas en que entiende la Sala de Apelaciones se encuentran en una etapa previa a la interposición de apelaciones. UN ولا تزال الأنشطة السابقة للاستئناف جارية في القضايا الأخرى المعروضة على دائرة الاستئناف.
    Stanković recurrió la decisión y la apelación está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones del Mecanismo. UN وطعن ستانكوفيتش في القرار. والطعن معروض الآن على دائرة الاستئناف التابعة للآلية.
    La solicitud de revisión está pendiente ante la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال طلب المراجعة معروضا على دائرة الاستئناف.
    Otras dos cuestiones confidenciales y las mociones conexas también estaban pendientes de resolución en la Sala de Apelaciones. UN وثمة مسألتان مشمولتان بالسرية إضافيتان وطلبات ذات صلة بهما معروضة حاليا على دائرة الاستئناف.
    La solicitud de revisión se encuentra ante la Sala de Apelaciones del Mecanismo. UN وطلب المراجعة معروض على دائرة الاستئناف التابعة للآلية.
    Solo la causa Butare, que implica a seis personas, sigue pendiente ante la Sala de Apelaciones. UN ولم يعد معروضا على دائرة الاستئناف سوى قضية بوتاري، التي تتعلق بستة أشخاص.
    N. De las pruebas adicionales [Una parte podrá solicitar a la Sala de Apelaciones autorización para presentar pruebas adicionales de las que no disponía en el momento del juicio. UN ]يجوز ﻷي من الطرفين أن يتقدم بطلب يلتمس فيه عرض أدلة إضافية على دائرة الاستئناف لم تكن متاحة له وقت المحاكمة.
    El acusado fue condenado y actualmente se ha interpuesto recurso de apelación. UN وأدين المتهم في هذه القضية وهي معروضة الان على دائرة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد