La apelación presentada por la Fiscalía está pendiente de resolución ante la Sala de Apelaciones. | UN | ولا يزال الطعن الاستئنافي لهيئة الادعاء معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن. |
La apelación presentada por la Fiscalía contra esta decisión está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones. | UN | ولا يزال طعن هيئة الادعاء في هذا القرار معروضا على دائرة الاستئناف في الوقت الراهن. |
Se están llevando a cabo actividades previas a la apelación y de información en esas causas pendientes ante la Sala de Apelaciones. | UN | ولا تزال أنشطة ما قبل الاستئناف وأنشطة الإحاطة جارية في هذه القضايا التي ما زالت معروضة على دائرة الاستئناف. |
Croacia ha presentado una solicitud de revisión de dicha orden en virtud de la regla 108 bis, que en la actualidad está considerando la Sala de Apelaciones. | UN | وقدمت كرواتيا طلبا ﻹعادة النظر في هذا اﻷمر عملا بالمادة ١٠٨ مكررا، لا يزال معروضا على دائرة الاستئناف. |
Ambas decisiones han sido recurridas, y la primera se está considerando en la Sala de Apelaciones. | UN | وقد استأنف الدفاع هذين القرارين، ويجري حاليا عرض القرار اﻷول على دائرة الاستئناف. |
Además, la Sala de Apelaciones tenía pendientes tres apelaciones interlocutorias sobre cuestiones relacionadas con las pruebas. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك حاليا ثلاثة طعون عارضة تتعلق بمسائل إثباتية لا تزال معروضة على دائرة الاستئناف. |
Actualmente la Sala de Apelaciones tiene cinco causas pendientes de examen. | UN | ولا تزال خمس قضايا معروضة حاليا على دائرة الاستئناف بحاجة إلى البت فيها. |
En el plano interno, la Sala de Apelaciones sufrió una reforma importante, a fin de poder encarar el aumento previsible de su volumen de trabajo. | UN | فعلى المستوى الداخلي طرأ إصلاح ملموس على دائرة الاستئناف لكي تواكب الزيادة المرتقبة في عبء العمل بها. |
La cuestión está pendiente de resolverse ante la Sala de Apelaciones. | UN | والمسألة الآن معروضة على دائرة الاستئناف. |
La Defensa de Praljak pretende presentar 155 declaraciones de testigos, lo que está siendo objeto de examen por la Sala de Apelaciones. | UN | ويود دفاع برالياك تقديم 155 إفادة للشهود، وهذه المسألة معروضة على دائرة الاستئناف. |
El Gobierno apeló de esa decisión, que está pendiente ante la Sala de Apelaciones. | UN | ولا يزال طعن الحكومة في قرار الرفض هذا معروضا على دائرة الاستئناف ريثما تنظر فيه. |
la Sala de Apelaciones debe decidir sobre esas solicitudes al mismo tiempo que se ocupa del fondo de la apelación. | UN | ويجب على دائرة الاستئناف أن تنظر في هذه الالتماسات في نفس الوقت الذي تنظر فيه في الاستئناف الموضوعي. |
Actualmente no se prevé que la Sala de Apelaciones del Mecanismo conozca de ninguna otra causa durante 2012. | UN | ولا يُتوقع في الوقت الحالي أن تُعرض أية قضية أخرى على دائرة الاستئناف في الآلية في عام 2012. |
Las otras causas en que entiende la Sala de Apelaciones se encuentran en una etapa previa a la interposición de apelaciones. | UN | ولا تزال الأنشطة السابقة للاستئناف جارية في القضايا الأخرى المعروضة على دائرة الاستئناف. |
Stanković recurrió la decisión y la apelación está siendo examinada actualmente por la Sala de Apelaciones del Mecanismo. | UN | وطعن ستانكوفيتش في القرار. والطعن معروض الآن على دائرة الاستئناف التابعة للآلية. |
La solicitud de revisión está pendiente ante la Sala de Apelaciones. | UN | ولا يزال طلب المراجعة معروضا على دائرة الاستئناف. |
Otras dos cuestiones confidenciales y las mociones conexas también estaban pendientes de resolución en la Sala de Apelaciones. | UN | وثمة مسألتان مشمولتان بالسرية إضافيتان وطلبات ذات صلة بهما معروضة حاليا على دائرة الاستئناف. |
La solicitud de revisión se encuentra ante la Sala de Apelaciones del Mecanismo. | UN | وطلب المراجعة معروض على دائرة الاستئناف التابعة للآلية. |
Solo la causa Butare, que implica a seis personas, sigue pendiente ante la Sala de Apelaciones. | UN | ولم يعد معروضا على دائرة الاستئناف سوى قضية بوتاري، التي تتعلق بستة أشخاص. |
N. De las pruebas adicionales [Una parte podrá solicitar a la Sala de Apelaciones autorización para presentar pruebas adicionales de las que no disponía en el momento del juicio. | UN | ]يجوز ﻷي من الطرفين أن يتقدم بطلب يلتمس فيه عرض أدلة إضافية على دائرة الاستئناف لم تكن متاحة له وقت المحاكمة. |
El acusado fue condenado y actualmente se ha interpuesto recurso de apelación. | UN | وأدين المتهم في هذه القضية وهي معروضة الان على دائرة الاستئناف. |