ويكيبيديا

    "على ردّ الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la respuesta del Gobierno
        
    • a la respuesta del Gobierno
        
    Esta formuló observaciones sobre la respuesta del Gobierno. UN وقد أبدى المصدر ملاحظات على ردّ الحكومة.
    20. Los comentarios de la fuente sobre la respuesta del Gobierno contienen las precisiones que se detallan a continuación. UN 20- وتتضمن تعليقات المصدر على ردّ الحكومة التوضيحات التالية.
    15. El 11 de septiembre de 2007, la fuente formuló comentarios sobre la respuesta del Gobierno. UN 15- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2007 علّق المصدر على ردّ الحكومة.
    15. En sus comentarios sobre la respuesta del Gobierno, la fuente alega que 52 días sin libertad no pueden considerarse " poco tiempo " . UN 15- ويردّ المصدر في تعليقه على ردّ الحكومة بأن الاحتجاز لمدة 52 يوماً لا يُمكن اعتباره " لفترة وجيزة " .
    52. Contestando a la respuesta del Gobierno de fecha 18 diciembre de 2012, la fuente reitera su posición anterior respecto de la detención de las personas mencionadas. UN 52- يعلّق المصدر على ردّ الحكومة المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 ويؤكّد موقفه السابق إزاء احتجاز الأفراد المذكورين أعلاه.
    23. En sus comentarios sobre la respuesta del Gobierno, la fuente señala que el Gobierno simplemente reitera, como se hace en la sentencia, que los cuatro individuos formaron un grupo ilegal con la intención de subvertir el poder del Estado. UN 23- ويلفت المصدر الانتباه في تعليقاته على ردّ الحكومة إلى أن الحكومة تكرر ببساطة ما جاء في حكم الإدانة، وهو أن الرجال كوّنوا مجموعة غير مشروعة تهدف إلى تقويض سلطة الدولة.
    27. En sus comentarios sobre la respuesta del Gobierno, la fuente señala que el Gobierno no impugna la alegación de que el Sr. Savda ha sido juzgado y condenado en tres ocasiones por cargos basados en su objeción de conciencia y que es en efecto un objetor de conciencia. UN 27- ويلفت المصدر الانتباه في ملاحظاته على ردّ الحكومة إلى أن الحكومة لا تطعن في الادعاءات بأن السيد خليل صفدا حُوكم وحُكم عليه ثلاث مرات لتُهم تستند إلى اعتراضه الضميري، وأنه بالفعل معترض ضميرياً.
    30. Aunque en su respuesta el Gobierno no ha comunicado los lugares de detención de las nueve personas, pese a tener razones para hacerlo en vista de las alegaciones formuladas por la fuente en su comunicación inicial y transmitidas al Gobierno, la fuente ha hecho saber en sus comentarios sobre la respuesta del Gobierno que conoce su paradero actual. UN 30- وفي حين أن الحكومة لم توضّح أماكن احتجاز الأشخاص التسعة في ردّها، ولو أنه كانت هناك أسباب تدعوها لذلك بالنظر إلى ادعاءات المصدر المتضمنة في بلاغة الأولي الذي أُحيل إلى الحكومة، فقد أوضح المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة أنه مُدرك لمكان وجودهم الحالي.
    13. La fuente formula los siguientes comentarios sobre la respuesta del Gobierno: De la respuesta del Gobierno se desprende que el Sr. al Hussain fue " entregado " a las autoridades del país el 31 de enero de 2007 porque " estaba involucrado en una operación ilegal de recaudación de fondos que podría estar relacionada con grupos que amenazan la paz y la estabilidad regionales " . UN 13- ويعلق المصدر على ردّ الحكومة كما يلي: يتبيّن من ردّ الحكومة أن السيد آل حسين " سُلِّم " إلى سلطات البلد في 31 كانون الثاني/يناير 2007 لأنه " كان منخرطاً في عملية غير مشروعة لجمع الأموال يمكن ربطها بمجموعات تهدد السلم والاستقرار الإقليميين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد