Úsenlo para poner a un hombre de rodillas, con amor, por supuesto. | Open Subtitles | استخدامه لجلب أي رجل على ركبتيه. مع الحب، بطبيعة الحال. |
Cuando hagamos del mundo un lugar mejor tendremos a Lucifer de rodillas rogando por piedad. | Open Subtitles | عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه طالباً الرحمة |
¿Qué? ¿Dices que no cayó de rodillas y confesó que destripó al tipo? | Open Subtitles | أتقصد أنه لم يجثُ على ركبتيه ويعترف بقتل ذلك الرجل ؟ |
Que vengan a mí sumisos, fieles y en las rodillas. | Open Subtitles | اجعليه يأتي إليّ خاضعاً طائعاً على ركبتيه |
O cuatro si lo cuenta dos veces. ¡Haremos que se arrodille ante nosotros! | Open Subtitles | أربعة إذا عديته بإثنان سنحضره على ركبتيه - |
Pero primero... va a ayudarnos a crear el arma que va a poner a este país de rodillas. | Open Subtitles | لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه |
Pero primero... va a ayudarnos a crear el arma que va a poner a este país de rodillas. | Open Subtitles | لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه |
Asumí, por el roce de sus pantalones... que cayó de rodillas porque fue golpeado... | Open Subtitles | افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب |
Llegados a la comisaría le ordenaron que se pusiera de rodillas y le golpearon en la espalda porque tenía dificultades para ponerse en dicha posición. | UN | وأمر في مركز الشرطة بأن يجثو على ركبتيه وضرب على ظهره ﻷنه تعذر عليه البقاء على ذلك الوضع. |
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
- En el curso de esa... discusión de negocios... rompió a llorar, cayó de rodillas y amenazó con suicidarse. | Open Subtitles | انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار |
Tienen a un oficial británico trabajando de rodillas. | Open Subtitles | لديهم ضابط بريطانى يعمل فى الاسفل هناك على ركبتيه |
Al hombre le viene bien ponerse de rodillas de vez en cuando. | Open Subtitles | يفعله الرجل الطيب للنزول على ركبتيه مرة واحدة في كل حين |
No se puede ahorcar a alguien de rodillas. | Open Subtitles | لا يُمكنك شنق شخص عندما يكون جاثماً على ركبتيه. |
Scotty Barnhill estaba en llamas y cayó de rodillas. | Open Subtitles | نعم , سكوتي بارنيل كان يحترق وسقط على ركبتيه وهو يحرق |
Crees que caería de rodillas y diría: "Sí, fui yo. Lo confieso. | Open Subtitles | أتعتقد انه سيجثو على ركبتيه و يقول لقد فعلتها انا اعترف |
Que vengan a mí sumisos, fieles y en las rodillas. | Open Subtitles | اجعليه يأتي إليّ خاضعاً طائعاً على ركبتيه |
Según se afirma, la tortura consistió en darle bastonazos hasta dejarlo inconsciente; obligarlo a tragar sus propias heces y a lavarse el cuerpo con agua y heces; hacerle cortes en las rodillas con una navaja y afeitarle con trozos de vidrio. | UN | وذكر أن التعذيب شمل الضرب بالعصي حتى فقدان الوعي، وإجباره على أكل برازه وعلى غسل جسمه بالماء والبراز؛ وجرحه على ركبتيه بموس حلاقة؛ وحلق رأسه بقطع زجاج مكسر. |
- O cuatro si lo cuenta dos veces. - ¡Haremos que se arrodille ante nosotros! | Open Subtitles | أربعة إذا عديته بإثنان سنحضره على ركبتيه - |
entendimos que él quería que el hombre se arrodillara, como no lo hizo, le disparó en las rodillas, como tampoco se arrodilló, le disparó en el estómago y después en la cabeza. | Open Subtitles | فهمنا أنّه أخبر العجوز أن يركع أمامه عندما رفض ، أطلق النار على ركبتيه عندما رفض مرة أخرى أطلق النار على معدته و في رأسه |
La daga se deslizó de sus manos y cayó de rodillas ante tal milagro. | Open Subtitles | الخنجر انزلقت من يديه سقط على ركبتيه قبل هذه معجزة |
Sin hacer caso, el viejo cura la puso sobre sus rodillas... | Open Subtitles | و دون إكتراث، أدارها الكاهن العجوز على ركبتيه |
Un año y medio después, estábamos en un viaje sin crucero por Petra, en Jordania, cuando se arrodilló y se me declaró. | TED | حسنا، بعد ذلك بسنة و نصف، ذهبنا في رحلة غير بحرية إلى البتراء في الأردن، حيث خر على ركبتيه و طلب يدي. |