ويكيبيديا

    "على سكن ملائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a una vivienda adecuada
        
    • la vivienda adecuada
        
    • de una vivienda adecuada
        
    • una vivienda adecuada por
        
    Las mujeres retornadas a su lugar de origen, las viudas y las familias encabezadas por una mujer encuentran numerosos obstáculos para que se cumpla su derecho a una vivienda adecuada. UN 47 - وتواجه النساء العائدات والأرامل والأسر التي ترأسها النساء عقبات عديدة أمام حقها في الحصول على سكن ملائم.
    Así, por ejemplo, el derecho social a una vivienda adecuada comprende tanto el derecho a no ser desalojado por la fuerza como el derecho a recibir asistencia que facilite el acceso a la vivienda en determinadas situaciones. UN وبالتالي، فإن الحق الاجتماعي في الحصول على سكن ملائم يشمل الحق في التحرر من الإخلاء القسري وكذا حقا في تلقي المساعدات لتيسير الحصول على السكن في بعض الحالات.
    El poder judicial es independiente y todos los ciudadanos libios pueden ejercer su derecho a interponer procedimientos judiciales. El derecho al trabajo, el derecho a una vivienda adecuada y el derecho a la vida están garantizados. UN والسلطة القضائية مستقلة ويمكن لكل مواطن ليبي ممارسة الحق في التقاضي، والحق في العمل وكذلك الحق في الحصول على سكن ملائم والحق في الحياة مكفولة.
    e) Asequibilidad. la vivienda adecuada debe ser asequible a los que tengan derecho. UN )ﻫ( اتاحة امكانية الحصول على السكن: إن امكانية الحصول على سكن ملائم يجب أن تكون متاحة ﻷولئك الذين يحق لهم الاستفادة منها.
    e) Asequibilidad. la vivienda adecuada debe ser asequible a los que tengan derecho. UN )ﻫ( اتاحة امكانية الحصول على السكن: إن امكانية الحصول على سكن ملائم يجب أن تكون متاحة ﻷولئك الذين يحق لهم الاستفادة منها.
    El acceso a una vivienda adecuada es un derecho fundamental y forma parte integrante del desarrollo socioeconómico. UN والحصول على سكن ملائم حق أساسي وجزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    En cuanto a la vivienda, el Gobierno estaba de acuerdo en que el acceso a una vivienda adecuada era un derecho humano básico, por lo que se había esforzado en superar la destrucción que había provocado el huracán Iván y había conseguido importantes avances desde entonces. UN وفيما يتصل بالسكن، وافقت الحكومة على أن الحصول على سكن ملائم حق أساسي من حقوق الإنسان. وناضلت الحكومة للتغلب على الدمار الذي خلفه الإعصار إيفان، لكنها حققت الكثير من التقدم منذئذ.
    345. El Gobierno mantiene su compromiso de resolver las necesidades de vivienda de largo plazo de Hong Kong ayudando a todas las familias a lograr acceso a una vivienda adecuada y asequible y -por las razones indicadas en el párrafo 346- a alentar la propiedad de las viviendas por sus ocupantes. UN 345- مازالت الحكومة ملتزمة باتخاذ التدابير اللازمة لتلبية الاحتياجات السكنية على الأجل الطويل في هونغ كونغ، وذلك بمساعدة كافة الأسر المعيشية على الحصول على سكن ملائم بأسعار مقبولة، وهي ملتزمة - للأسباب المبينة في الفقرة 346 أدناه - بالتشجيع على امتلاك السكن في المجتمع.
    184. Si bien la situación de la vivienda es en general satisfactoria, existen familias que no están en condiciones, principalmente debido a sus escasos ingresos, de acceder a una vivienda adecuada por su propios medios. UN 184- وحتى لو كانت حالة السكن جيدة بوجه عام، فإن هناك مع ذلك أسراً لا تستطيع بإمكانياتها الخاصـة - نظراً لضعف دخلها بوجه خاص - الحصول على سكن ملائم.
    51. Las mujeres que sufren discriminaciones múltiples son más vulnerables a la pérdida de sus hogares y, en primer lugar, tienen más dificultades para acceder a una vivienda adecuada. UN 51- وتواجه النساء المعرضات للتمييز المتعدد الجوانب خطر فقدان منازلهن وصعوبات أكبر في الحصول على سكن ملائم في المقام الأول.
    a) Las medidas adoptadas para garantizar a todos, sean cuales fueren sus ingresos o su acceso a recursos económicos, el acceso a una vivienda adecuada y asequible con seguridad jurídica de la tenencia; UN (أ) التدابير المتخذة لضمان الحصول على سكن ملائم يمكن تحمل تكلفته مع ضمان الحيازة لكل شخص بموجب القانون بغض النظر عن الدخل أو القدرة على الوصول إلى الموارد الاقتصادية؛
    e) Asequibilidad. la vivienda adecuada debe ser asequible a los que tengan derecho. UN (ه) اتاحة امكانية الحصول على السكن: إن امكانية الحصول على سكن ملائم يجب أن تكون متاحة لأولئك الذين يحق لهم الاستفادة منها.
    e) Asequibilidad. la vivienda adecuada debe ser asequible a los que tengan derecho. UN (ه) إتاحة إمكانية الحصول على السكن: إن إمكانية الحصول على سكن ملائم يجب أن تكون متاحة لأولئك الذين يحق لهم الاستفادة منها.
    e) Asequibilidad. la vivienda adecuada debe ser asequible a los que tengan derecho. UN (ه) إتاحة إمكانية الحصول على السكن: إن إمكانية الحصول على سكن ملائم يجب أن تكون متاحة لأولئك الذين يحق لهم الاستفادة منها.
    En efecto, impone nuevas condiciones para la reunificación familiar, sobre todo en lo que se refiere al grado de parentesco, la solvencia y la necesidad de una vivienda adecuada. UN فقد فرض القانون شروطا جديدة للحصول على رخصة لم شمل الأسرة، وبخاصة فيما يتعلق بدرجة القرابة، والملاءة المالية، وضرورة الحصول على سكن ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد