ويكيبيديا

    "على شبكة الإنترانت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Intranet
        
    • de Intranet
        
    • de la Intranet
        
    Se ha brindado capacitación y apoyo, y se dispone de documentos de ayuda en la Intranet. UN وتم توفير التدريب والدعم والوثائق، كما أن الوثائق المساعدة متاحة على شبكة الإنترانت.
    También se dispone de información actualizada en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وتتوفر أيضا أحدث المعلومات على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت.
    Como medida de transparencia del proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas, la versión revisada también se publicará en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    En 2002 se incluirá una versión electrónica del manual de capacitación en el sitio sobre evaluación en la Intranet. UN وفي عام 2002، سيتم وضع نص كتيب التدريب على شبكة الإنترانت في الموقع الخاص بالتقييم.
    El compendio es una herramienta electrónica de Intranet para dar oportuna publicidad a las vacantes actuales y proyectadas en el cuadro orgánico y el Servicio Móvil, que da prioridad absoluta a los funcionarios calificados para el servicio en misiones. UN وهذا الموجز أداة تطبيقية إلكترونية متوافرة على شبكة الإنترانت للإعلان عن الوظائف الشاغرة الحالية والمتوقعة في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية في الوقت المناسب، وتقوم بتحديد الموظفين الداخليين المؤهلين للعمل بالبعثات الميدانية على سبيل الأولوية.
    La estrategia promueve un uso más táctico de la Intranet del UNIFEM, las comunicaciones electrónicas y los intercambios interregionales. UN وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
    Se prevé que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentará un sitio web en la Intranet para la primavera de 2006. UN من المقرر أن تبدأ إدارة عمليات حفظ السلام تشغيل موقع للإدارة على شبكة الإنترانت بحلول ربيع عام 2006.
    Esa misma información se debería publicar en la Intranet. UN وينبغي إتاحة المعلومات نفسها على شبكة الإنترانت.
    A fin de fomentar la transparencia y la rendición de cuentas, el Secretario General publicó los pactos en la Intranet. UN ومن أجل تعزيز الشفافية والمساءلة، نشر الأمين العام الاتفاقات على شبكة الإنترانت.
    Aplicación web de viajes en la Intranet UN تقديم طلبات السفر باستخدام موقع على شبكة الإنترانت
    :: La creación de un sitio web en la Intranet dedicado al tema de la rendición de cuentas, a comienzos de 2011. UN :: إنشاء موقع على شبكة الإنترانت مكرس لموضوع المساءلة في بداية عام 2011
    En relación con el Manual de Programas y Procedimiento, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que ya se habían redactado y distribuido todas las secciones del Manual de programas y que las directrices en materia de programas también podían consultarse en la Intranet. UN وفيما يخص دليل السياسات والإجراءات، أشار إلى أن أبواب دليل البرنامج اكتملت ووزعت كلها، وأن المبادئ التوجيهية للبرنامج متاحة على شبكة الإنترانت.
    Están por culminar otras actividades relacionadas con la información, entre ellas, el establecimiento de un nuevo sistema de gestión de los registros y archivos del UNICEF y la creación de una sección de gestión de la información en la Intranet del UNICEF. UN وقد أوشكت اليونيسيف على الانتهاء من عدد من الأنشطة الأخرى الخاصة بالمعلومات، ومنها إنشاء نظام جديد لإدارة سجلات ومحفوظات اليونيسيف وإنشاء قسم خاص بإدارة المعلومات على شبكة الإنترانت باليونيسيف.
    En un futuro próximo, la OSSI se propone utilizar un servicio en línea seguro en la Intranet para que sus clientes puedan actualizar la aplicación de las recomendaciones de manera continua y facilitar la supervisión por la OSSI del estado de su aplicación. UN ويزمع المكتب في المستقبل القريب استخدام مرفق مأمون للاتصال المباشر على شبكة الإنترانت لتمكين العملاء من استكمال تنفيذ التوصيات على أساس متواصل وتيسير قيام المكتب برصد حالة التنفيذ التي بلغوها.
    Esta lista debería poder consultarse en la Intranet y otros medios para simplificar la tramitación de nuevas solicitudes de asistencia y facilitar las consultas oficiosas; UN وينبغي أن تتاح تلك القائمة على شبكة الإنترانت وغيرها من القنوات بهدف تبسيط تجهيز طلبات المساعدة الجديدة وتسهيل إجراء مشاورات غير رسمية؛
    El número de candidatos se está ampliando mediante una lista de reserva nueva basada en la Intranet/Internet que se estableció en el sistema Galaxy en diciembre de 2002. UN وتتوافر حاليا القائمة التجميعية للمرشحين من خلال قائمة موجودة على شبكة الإنترانت/الإنترنت الجديدة أنشئت ضمن نظام جلاكسي " Galaxy " في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Esta lista debería poder consultarse en la Intranet y otros medios para simplificar la tramitación de nuevas solicitudes de asistencia y facilitar las consultas oficiosas; UN وينبغي أن تتاح تلك القائمة على شبكة الإنترانت وغيرها من القنوات بهدف تبسيط تجهيز طلبات المساعدة الجديدة وتسهيل إجراء مشاورات غير رسمية
    A consecuencia de ello, aumentó el intercambio de conocimientos sobre supervisión y evaluación con la ayuda de un extenso sitio sobre supervisión y evaluación en la Intranet. UN ونتيجة لذلك، ازداد تقاسم المعرفة في مجال الرصد والتقييم، ولقد ساعد في ذلك موقع الرصد والتقييم المسهب على شبكة الإنترانت.
    Como parte de un esfuerzo por mejorar la calidad y compartir las conclusiones, la oficina publicó todos los estudios en la Intranet regional. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تحسين النوعية وتقاسم النتائج المستخلصة، نشرت المنطقة جميع الدراسات على شبكة الإنترانت الإقليمية.
    La Alta Comisionada Adjunta también señaló las nuevas medidas adoptadas para luchar contra conductas indebidas, como las inspecciones especiales y el portal sobre la rendición de cuentas en la Intranet del ACNUR. UN كما لفتت المفوضة السامية بالنيابة الانتباه إلى التدابير الجديدة للتصدي لسوء التصرف، بما في ذلك عمليات التفتيش المخصصة ونافذة المساءلة على شبكة الإنترانت التابعة للمفوضية.
    :: En cooperación con el Departamento de Información Pública, reorganización, rediseño y uniformación del sitio web público y los portales de Intranet del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: القيام بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بإعادة تنظيم وإعادة تصميم موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت وبواباتها الإلكترونية على شبكة الإنترانت الداخلية، واتباع معايير موحدة في هذا الموقع وتلك البوابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد