Yet2.com proporciona información en línea sobre miles de tecnologías disponibles para su transferencia en el mundo entero. | UN | وتوفر هذه الشركة معلومات على شبكة الإنترنت عن آلاف التكنولوجيات المتاحة للنقل في جميع أنحاء العالم. |
Documentos de trabajo en línea sobre nuevas cuestiones relativas a la reducción de la pobreza: políticas de ordenación de los recursos hídricos favorables a los pobres | UN | ورقات عمل على شبكة الإنترنت عن القضايا المستجدة بشأن الحد من الفقر: سياسات إدارة المياه التي تراعي مصالح الفقراء |
Actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: Las integrantes se dedicaron durante dos años a redactar un curso en línea sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: اشترك أعضاء لمدة سنتين في إعداد دورة تدريب على شبكة الإنترنت عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
213. El 23 de noviembre de 2007, el Ministerio, en colaboración con el PNUD, lanzó un sitio web sobre la violencia doméstica. | UN | 213- أنشأت الوزارة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موقعاً على شبكة الإنترنت عن العنف المنزلي، بدأ تشغيله في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Se creó un sitio en la web sobre los terroristas más buscados para identificar a los prófugos. | UN | وأنشئ موقع على شبكة الإنترنت عن الإرهابيين الذين يتصدرون قائمة المطلوب القبض عليهم للمساعدة في التعرف على الإرهابيين الهاربين. |
Estos cursos, que forman parte de una biblioteca de cursos de aprendizaje electrónico sobre temas seleccionados, están disponibles en la web por conducto del Sistema Estadístico Virtual y son gratuitos para todas las partes interesadas. | UN | وهذه الدورات الدراسية، التي تشكل جزءا من مجموعة دورات التعلم الإلكتروني في مواضيع مختارة، متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق النظام الإحصائي الافتراضي، وتقدم مجانا لجميع الأطراف المعنية. |
La UNCTAD también ha puesto en marcha una iniciativa para crear un portal de Internet sobre las nuevas exigencias ambientales, sanitarias y de seguridad alimentaria en los principales mercados de exportación; y ha promovido una mejor coordinación entre los órganos comerciales y ambientales a nivel nacional, en particular mediante la creación de eficaces asociaciones entre entes públicos y privados. | UN | وأطلق الأونكتاد أيضاً مبادرة من أجل بوابة على شبكة الإنترنت عن المتطلبات الجديدة في مجال السلامة البيئية والصحية والغذائية في أسواق الصادرات الرئيسية؛ وروّج لزيادة التنسيق بين الهيئات المعنية بالتجارة والتنمية على الصعيد الوطني، بما في ذلك إيجاد شراكات فعلية بين القطاعين العام والخاص. |
Se volvió a formular como " serie de documentos de trabajo en la Internet sobre desarrollo inclusivo, incluidos documentos relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio " para reflejar las nuevas prioridades de la CESPAP (véase el párrafo 18.40 b) v) del presente documento) | UN | أعيدت صياغته ليصير " سلسلة ورقات العمل على شبكة الإنترنت عن المسائل الإنمائية، بما في ذلك ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية " لكي يعكس الأولويات الجديدة للجنة (انظر الفقرة 18-40 (ب) ' 5` من هذه الوثيقة) |
Asimismo se impartirán dos cursos en línea sobre envejecimiento y otros talleres sobre transferencias intergeneracionales que beneficiarán a por lo menos cuatro países de la región. | UN | وستُنفذ أيضا دورتان على شبكة الإنترنت عن الشيخوخة، وحلقات عمل أخرى عن التحويلات فيما بين الأجيال. وستفيد تلك الأنشطة أربعة بلدان على الأقل بالمنطقة. |
Desde 2009, el Organismo ha impartido en español el curso en línea sobre desarme nuclear. | UN | 36 - ومنذ عام 2009، تقدم الوكالة دورة تدريبية باللغة الإسبانية على شبكة الإنترنت عن نزع السلاح النووي. |
El CICR continúa actualizando la práctica internacional y de los Estados en su base de datos en línea sobre el derecho internacional humanitario consuetudinario y ha intensificado esa labor. | UN | وتواصل اللجنة وتكثف استكمال معلومات قاعدة بياناتها على شبكة الإنترنت عن ممارسات الدول والممارسات الدولية فيما يتعلق بالقانون الدولي الإنساني العرفي. |
Malawi informó de que había creado una plataforma de gestión de la ayuda que proporcionaba información en línea sobre los proyectos financiados por los donantes a fin de aumentar la transparencia y la armonización con las prioridades nacionales. | UN | وأفادت ملاوي بأنها أنشأت بوابة إلكترونية لإدارة المعونة توفر معلومات على شبكة الإنترنت عن المشاريع الممولة من المانحين، وذلك تعزيزا للشفافية والمواءمة مع الأولويات الوطنية. |
Asimismo, podrían estudiar la concepción, elaboración y realización de cursos de capacitación en línea sobre el uso de técnicas de identificación específicas de laboratorios o sobre la intensificación de la colaboración bilateral o subregional a fin de facilitar la creación de capacidad para utilizar dichas técnicas. | UN | ويُمكن للدول الأعضاء أن تبحث في إمكانية تصميم برامج دراسية متاحة على شبكة الإنترنت عن تقنيات مختبرية معيَّنة لتحديد هوية المواد وتطوير هذه البرامج وتنفيذها، أو تعزيز التعاون الثنائي أو دون الإقليمي من أجل تيسير بناء القدرة على استخدام مثل هذه التقنيات، أو كلا الأمرين معاً. |
26. La elaboración de información en línea sobre créditos y la creación de bases de datos para el " credit scoring " y la calificación crediticia de las PYMES de las economías en desarrollo y en transición debería ser otro elemento importante de las iniciativas internacionales de creación de capacidad y asistencia técnica. | UN | 26- كما ينبغي أن يصبح وضع قواعد بيانات مباشرة على شبكة الإنترنت عن المعلومات المتعلقة بالائتمان وتسجيل درجته وتقدير الجدارة الائتمانية لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة إنتقالية عنصراً هاماً من عناصر الجهود الدولية لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
a) Entre 1992 y 1996 (inclusive), la Fundación distribuyó información en línea sobre las Naciones Unidas mediante su red TogetherNet. | UN | (أ) في الفترة من عام 1992 إلى نهاية عام 1996، وزعت مؤسسة العمل الجماعي معلومات عن الأمم المتحدة متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق شبكتها على الإنترنت المسماة TogetherNet. |
La CESPAP seguirá ampliando su página web sobre la mujer en el desarrollo y una base de datos sobre programas y proyectos relacionados con la mujer en el desarrollo realizados por organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وستستمر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تطوير صفحتها على شبكة الإنترنت عن النساء والتنمية " Women in Development " وقاعدة بيانات عن البرامج والمشاريع المتعلقة بدور المرأة في التنمية التي تنفذها وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة. |
10. Con arreglo a la decisión adoptada en la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención ha creado una página web sobre la asistencia a las víctimas, en la que se proporciona información, en particular documentos pertinentes como declaraciones, ponencias, cuestionarios presentados y otras útiles fuentes de información. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الإنترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
También publicó una serie de artículos aparecidos en la web sobre el difícil futuro de Gaza, el nuevo símbolo humanitario del cristal rojo y los seminarios " Olvidar la intolerancia " y " Viñetas para la paz " , organizados por la División de Extensión, que incluyó un debate sobre la cuestión de Palestina. | UN | كما تضمنت عددا من المواضيع على شبكة الإنترنت عن المستقبل الصعب في غزة، وعن رمز البلورة الحمراء الجديد لحماية العاملين في المجال الإنساني، وعن حلقة نبذ طباع التعصب بتسخير الرسوم الكاريكاتيرية لأغراض السلام التي نظمتها شعبة الاتصال بالجماهير، وتضمنت الحلقة مناقشات تتعلق بقضية فلسطين. |
ii) Administración del portal electrónico sobre corrupción (http://www.ipocafrica.org) y publicación de documentos e informes sobre una amplia variedad de cuestiones relacionadas con la corrupción, la gobernanza y la rendición de cuentas en el África meridional; | UN | `2` استضافة موقع على شبكة الإنترنت عن الفساد (http://www.ipocafrica.org)، ونشر ورقات وتقارير بشأن مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بالفساد والحوكمة والمساءلة في الجنوب الأفريقي؛ |
i) Países menos adelantados: a) la parte del informe de la UNCTAD sobre los países menos adelantados en el que se tratan las cuestiones que en todo el sistema guardan relación con la ejecución del Programa de Acción; b) la preparación y publicación del perfil estadístico anual sobre los PMA; c) la página inicial de Internet sobre las cuestiones generales relativas a los PMA; | UN | `1` أقل البلدان نمواً: (أ) ذلك الجزء من تقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً الذي يتناول القضايا المتصلة بتنفيذ برنامج العمل على نطاق المنظومة؛ (ب) إعداد/نشر الموجز الإحصائي السنوي عن أقل البلدان نمواً؛ (ج) صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت عن القضايا الإجمالية المتعلقة بأقل البلدان نمواً؛ |
Durante 1999, la División para el Adelanto de la Mujer, el UNIFEM y el INSTRAW organizaron grupos de trabajo en línea sobre las 12 esferas de especial preocupación enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing, por conducto de Women Watch, la pasarela conjunta en la Internet sobre la mujer y el género. | UN | 65 - شكلت شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في عام 1999، أفرقة عاملة على شبكة الإنترنت تعنى ببحث مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين من خلال مرصد المرأة، وهو مدخل مشترك على شبكة الإنترنت عن المرأة ونوع الجنس. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales siguió aumentando el acceso a la información sobre desarrollo sostenible, facilitando el acceso a información pertinente en Internet a través de su sitio web. | UN | واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بجعل المعلومات ذات الصلة متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق موقعها على الشبكة. |