Inscripción en un registro especializado o anotación en un certificado de titularidad | UN | التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية |
Prelación de una garantía real inscrita en un registro especializado o anotada en un certificado de titularidad | UN | أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية |
Prelación de una garantía real sobre algún otro derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad | UN | أولوية الحق الضماني أو غيره من الحقوق المسجّل في سجِّل متخصص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية |
Prelación de una garantía real o algún otro derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad | UN | أولوية الحق الضماني أو غيره من الحقوق المسجّلة في سجِّل متخصص أو المؤشر بشأنها على شهادة ملكية |
Prelación de una garantía real inscrita en un registro especializado o anotada en un certificado de titularidad | UN | أولوية الحق الضماني المسجّل في سجِّل متخصّص أو المؤشّر بشأنه على شهادة ملكية |
10. Prelación de una garantía real inscrita en un registro especializado o anotada en un certificado de titularidad | UN | 10- أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية |
a. Inscripción en un registro especializado o anotación en un certificado de titularidad | UN | أ- التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية |
b) Toda garantía real que sea subsiguientemente inscrita en el registro especializado o anotada en un certificado de titularidad. | UN | (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية. |
38. El régimen debería disponer que una garantía real sobre un bien mueble que haya de inscribirse en un registro especializado o anotarse en un certificado de titularidad, con arreglo a otro régimen aplicable, podrá hacerse oponible a terceros mediante inscripción registral, conforme a lo previsto en la recomendación 32, o mediante: | UN | 38- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في الموجودات المنقولة الخاضع للتسجيل في سجل متخصّص أو للتأشير بشأنه على شهادة ملكية بموجب قانون آخر يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 32، أو بواسطة ما يلي: |
b) Toda garantía real que sea subsiguientemente inscrita en el registro especializado o anotada en un certificado de titularidad. | UN | (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية. |
Ahora bien, si dicha garantía real no se hizo oponible a terceros por inscripción en un registro especializado o por anotación en un certificado de titularidad, el cesionario, arrendatario o licenciatario adquirirá sus derechos libres de dicho gravamen. | UN | غير أنه إذا لم يكن الحق الضماني قد جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل في سجل متخصص أو بالتأشير بشأنه على شهادة ملكية فإن المحال إليه أو المستأجر أو الحاصل على الترخيص يأخذ حقوقه خالية من الحق الضماني. |
Por último, en virtud de otra normativa legal, en muchos Estados toda garantía real constituida sobre algún tipo concreto de bienes muebles puede inscribirse en un registro de la propiedad (por ejemplo, el registro de buques) o anotarse en un certificado de titularidad. | UN | وأخيرا، يمكن في العديد من الدول، بمقتضى قانون آخر، تسجيل الحق الضماني في نوع معين من الممتلكات المنقولة في سجل لحقوق الملكية (كسجل سفينة على سبيل المثال) أو التأشير بشأنه على شهادة ملكية. |
39. El régimen debería disponer que una garantía real sobre un bien mueble que haya de inscribirse en un registro especializado o anotarse en un certificado de titularidad, con arreglo a la ley que le sea aplicable al margen del presente régimen, podrá hacerse oponible a terceros mediante inscripción registral, conforme a lo previsto en la recomendación 33, o mediante: | UN | 39- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في الممتلكات المنقولة الخاضع للتسجيل في سجل متخصّص أو للتأشير بشأنه على شهادة ملكية بموجب قانون غير هذا القانون يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل حسبما هو منصوص عليه في التوصية 33، أو بواسطة ما يلي: |
43. El régimen debería disponer que una garantía sobre un accesorio fijo de otro bien mueble que esté sujeto a inscripción en un registro especializado o que haya de ser anotado en un certificado de titularidad, con arreglo a la ley aplicable al margen del presente régimen, podrá hacerse automáticamente oponible, conforme a lo previsto en la recomendación 42 o por: | UN | 43- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في ملحق لممتلكات منقولة خاضعة للتسجيل في سجل متخصص أو للتأشير بشأنها على شهادة ملكية بموجب قانون غير هذا القانون يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا على النحو المنصوص عليه في التوصية 42 أو بواسطة ما يلي: |
Ahora bien, si dicha garantía real no se hizo oponible a terceros por inscripción en un registro especializado o por anotación en un certificado de titularidad, el comprador, arrendatario o licenciatario adquirirá sus derechos libres de dicho gravamen.] | UN | غير أنه إذا لم يكن الحق الضماني قد جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل في سجل متخصص أو بالتأشير بشأنه على شهادة ملكية فإن المشتري أو المستأجر أو الحاصل على الترخيص يأخذ حقوقه خالية من الحق الضماني.] |
42. El régimen debería disponer que una garantía sobre un bien incorporado fijo de otro bien mueble que, con arreglo a otra ley, esté sujeto a inscripción en un registro especializado o que haya de ser anotado en un certificado de titularidad, podrá hacerse automáticamente oponible, conforme a lo previsto en la recomendación 41 o por: | UN | 42- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في ملحق لممتلكات منقولة الخاضع للتسجيل في سجل متخصص أو للتأشير بشأنه على شهادة ملكية بموجب قانون آخر يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا على النحو المنصوص عليه في التوصية 41 أو بواسطة ما يلي: |
177. El régimen debería prever que la prelación de una garantía real del pago de una adquisición con arreglo a la recomendación 176 no primará sobre la prelación de una garantía real u otro derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad en virtud de la recomendación 74 (capítulo VII sobre la prelación de las garantías reales). | UN | 177- ينبغي أن ينص القانون على أن أولوية الحق الضماني الاحتيازي، بمقتضى التوصية 176، لا تبطل أولوية الحق الضماني أو أي حق آخر مسجل في سجل خاص أو مؤشر بشأنه على شهادة ملكية بمقتضى التوصية 74 (الفصل سابعا بشأن أولوية الحق الضماني). |
13. El Sr. Bazinas (Secretaría) dice que en la recomendación 84, que figura entre corchetes, se aborda la cuestión de si el cesionario de un bien gravado adquiere dicho bien libre de toda garantía real que sea oponible a terceros por inscripción en un registro especializado o por anotación en un certificado de titularidad. | UN | 13- السيد بازيناس (الأمانة): قال إن التوصية 84 الواردة بين معقوفتين تتناول مسألة ما إذا كان المحال إليه موجودٌ مرهون يأخذ الموجودَ خاليا من حق ضماني جُعل نافذا تجاه أطراف ثالثة بواسطة التسجيل في سجل متخصص أو بالتأشير بشأنه على شهادة ملكية. |