Algunas delegaciones señalaron que los límites del número de páginas no debían afectar a la calidad y el fondo de los informes. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الحدود الموضوعة على عدد الصفحات ينبغي ألا تؤثر بصورة سلبية على نوعية التقارير ومضمونها. |
II. LÍMITES del número de páginas | UN | ثانيا - القيود المفروضة على عدد الصفحات |
Sin embargo, la Asamblea General, en su resolución 53/208 B, insistió una vez más en la necesidad de que se respetaran los límites fijados respecto del número de páginas e invitó a todos los órganos intergubernamentales a que, cuando procediera, consideraran la posibilidad de reducir aún más la longitud de sus informes, hasta dejarlos en 20 páginas. | UN | بيد أن الجمعية العامة، أكدت مرة أخرى في القرار 53/208 باء ضرورة التقيد بالحدود القائمة المفروضة على عدد الصفحات و " دعت جميع الهيئات الحكومية الدولية إلى النظر، حيثما كان ذلك ملائماً، في إمكانية زيادة تخفيض حجم تقاريرها إلى 20 صفحة. |
Varias delegaciones, reconociendo, que el número de páginas de un documento de este tipo tiene su límite, mostraron preocupación por el hecho de que en el resumen del examen de mitad de período del programa multiinsular no figuraran particularidades por países. | UN | ٧٣ - وذكرت وفود عديدة أنها تسلم بالقيود المفروضة على عدد الصفحات في وثيقة من هذا النوع، ولكنها تشعر بالقلق مع هذا لعدم وضوح التحديدات القطرية في موجز استعراض منتصف المدة الذي يغطي جزرا عديدة. |
Varias delegaciones, reconociendo, que el número de páginas de un documento de este tipo tiene su límite, mostraron preocupación por el hecho de que en el resumen del examen de mitad de período del programa multiinsular no figuraran particularidades por países. | UN | ٥٢٢ - وذكرت وفود عديدة أنها تسلم بالقيود المفروضة على عدد الصفحات في وثيقة من هذا النوع، ولكنها تشعر بالقلق مع هذا لعدم وضوح التحديدات القطرية في موجز استعراض منتصف المدة الذي يغطي جزرا عديدة. |
Decidió también indicar esas limitaciones en cuanto al número de páginas en las propias listas de cuestiones. | UN | كما قررت بيان هذه الحدود على عدد الصفحات على قوائم القضايا ذاتها. |
El Comité confirmó la limitación establecida del número de páginas a 100 y 70 páginas para el informe inicial y los informes periódicos respectivamente, como se indica en las directrices del Comité para la elaboración de informes (A/57/38, parte II, anexo). | UN | 434 - أكدت اللجنة على عدد الصفحات المحدد البالغ 100 صفحة للتقارير الأولية و 70 صفحة للتقارير الدورية، على النحو الوارد في مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير (A/57/38، الجزء الثاني، المرفق). |
El Comité confirmó la limitación establecida del número de páginas a 100 y 70 páginas para el informe inicial y los informes periódicos respectivamente, como se indica en las directrices del Comité para la elaboración de informes (A/57/38, parte II, anexo). | UN | 23 - أكدت اللجنة على عدد الصفحات المحدد البالغ 100 صفحة للتقارير الأولية و 70 صفحة للتقارير الدورية، على النحو الوارد في مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير (A/57/38، الجزء الثاني، المرفق). |
128. Se señaló que cabía hacer excepciones sobre el número de páginas de ciertos documentos, pero que el proceso de exención llevaba tiempo. | UN | 128- ولوحظ أن من الممكن إعفاء وثائق معيّنة من القيود على عدد الصفحات لكن ذلك عملية تستغرق وقتا طويلا. |
C. Cumplimiento de las normas relativas a los límites de páginas En su resolución 53/208 B, la Asamblea General insistió en la necesidad de que se respetaran los límites fijados para el número de páginas y pidió al Secretario General que presentara al Comité de Conferencias, cada dos años, información actualizada sobre el número y la longitud de los documentos. | UN | 100 - شددت الجمعية العامة في قرارها 53/208 باء على ضرورة الامتثال للحدود المفروضة على عدد الصفحات حاليا بالنسبة للوثائق وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المؤتمرات كل سنتين، آخر المعلومات المستجدة بشأن عدد الوثائق وطولها. |
El Relator Especial, respondiendo a las preguntas formuladas por la delegación de Egipto, se refiere, en primer lugar, al método empleado para preparar el informe y, para explicar el estilo, a veces sibilino, dice que hay una limitación impuesta por el número de páginas y la multiplicidad de cuestiones y países que se examinan. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالأسئلة التي طرحها الوفد المصري، رد المقرر الخاص أولا بشأن المنهجية المستخدمة في وضع التقرير، وأشار في شرح الأسلوب الغامض أحيانا، إلى الحد المفروض على عدد الصفحات وتعدد المسائل والبلدان التي تناولها البحث. |
Otra cuestión que se planteó en el grupo de trabajo se refería a las restricciones sobre el número de páginas que podían presentarse para ser traducidas y examinadas en los períodos de sesiones del Comité. Esa limitación incidía en el número de solicitudes que podían presentarse al Comité en cada período de sesiones. | UN | 46 - وتعلق أحد الشواغل الإضافية التي أثيرت على مستوى الفريق العامل بالقيود المفروضة على عدد الصفحات التي يمكن ترجمتها لدورات اللجنة، مما يؤثر بدوره على عدد الطلبات التي يمكن تقديمها إلى اللجنة في كل دورة. |
En 1996 se fijaron límites en cuanto al número de páginas para las distintas categorías de documentos y se sigue tratando de normalizar los formatos y facilitar la lectura. | UN | وفرضت في عام ١٩٩٦ حدود على عدد الصفحات لفئات مختلفة من الوثائق، ولا تزال الجهود تبذل من أجل توحيد أشكال الوثائق تيسيرا لقراءتها. |