ويكيبيديا

    "على عدد كبير من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un gran número de
        
    • una gran cantidad de
        
    • a gran número de
        
    • un número considerable de
        
    • a muchos
        
    • a numerosos
        
    • a un mayor número de
        
    • a un número importante de
        
    • muchos de
        
    • a muchas
        
    • de numerosos
        
    • a gran cantidad de
        
    • un número sustancial de
        
    • en un número elevado de
        
    • a un importante número de
        
    En los últimos años se ha detenido en Azerbaiyán a un gran número de ciudadanos extranjeros involucrados en el comercio de drogas. UN وأضاف أنه ألقي القبض في السنوات اﻷخيرة في أذربيجان على عدد كبير من المواطنين اﻷجانب الضالعين في تجارة المخدرات.
    Las apelaciones sobre cuestiones de fondo no sólo suponen cuestiones jurídicas complicadas e importantes, sino también un gran número de expedientes. UN وتنطوي دعاوى الاستئنافات المتعلقة بالجوانب الموضوعية على مسائل قانونية معقدة وهامة وتنطوي أيضا على عدد كبير من الوثائق.
    Sin embargo, la falta de acceso a los alimentos ha afectado a una gran cantidad de personas. UN ومع ذلك، فإن عدم إمكانية الحصول على الغذاء قد أثر على عدد كبير من الناس.
    La pobreza y el hambre afectan todavía a gran número de personas. UN ولا يزال الفقر والجوع يؤثران على عدد كبير من البشر.
    También aplaudimos la aprehensión de un número considerable de criminales de guerra. UN كما نرحب بإلقاء القبض على عدد كبير من مجرمي الحرب المتهمين.
    Otras desapariciones ocurrieron en 1983, cuando las fuerzas iraquíes arrestaron a muchos curdos del clan Barzani cerca de Arbil. UN ووقعت الحالات الأسبق في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل.
    Con ese propósito, Belarús ofrece aranceles preferenciales a un gran número de países en desarrollo. UN ولتحقيق تلك الغاية تعرض بيلاروس تعريفات تفضيلية على عدد كبير من البلدان النامية.
    Afortunadamente, un gran número de objetos de bronce protomicénicos fueron encontrados más tarde por las autoridades policiales griegas. UN ومن محاسن الصدف أن سلطات الشرطة اليونانية عثرت فيما بعد على عدد كبير من القطع البرونزية من العصر المسيني المبكر.
    Se prevé que durante el proceso preparatorio de la Conferencia se expidan credenciales a un gran número de organizaciones no gubernamentales. UN ومن المتوقع أن يوافق على عدد كبير من المنظمات غير الحكومية أثناء عملية اﻹعداد للمؤتمر.
    La sequía y la degradación de las tierras podían producirse en la mayoría de las zonas climáticas y afectar a un gran número de personas. UN ويمكن أن يحدث الجفاف وتدهور اﻷراضي في معظم المناطق المناخية، وأن يؤثر كلاهما بالتالي على عدد كبير من البشر.
    No obstante, se atribuía cierta urgencia a la cuestión porque afectaba a un gran número de funcionarios. UN ومع ذلك فقد أولت اللجنة اهتماما عاجلا لهذا الموضوع ﻷنه يؤثر على عدد كبير من الموظفين.
    Reconociendo además que un gran número de mujeres de los países con economías en transición también se ven afectadas por la pobreza, UN وإذ تسلم كذلك بأن الفقر يؤثر على عدد كبير من النساء في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Sin embargo, la falta de acceso a los alimentos ha afectado a una gran cantidad de personas. UN ومع ذلك، فإن عدم إمكانية الحصول على الغذاء قد أثر على عدد كبير من الناس.
    Después de la liberación se descubrió en los depósitos del campo una gran cantidad de paquetes de la Cruz Roja que contenían alimentos y medicamentos. UN وبعد التحرير، وجد أن مخازن المعسكر تحتوي على عدد كبير من طرود الصليب اﻷحمر المحتوية على اﻷغذية واﻷدوية.
    Lamentablemente, esta tendencia se ha invertido a causa de la agravación de la situación en Rwanda, donde se ha detenido a gran número de funcionarios de contratación local. UN ولﻷسف انعكس هذا الاتجاه بسبب تفاقم الحالة في رواندا حيث القي القبض على عدد كبير من الموظفين المحليين.
    Además, aunque la guerra terminó hace 25 años, sus consecuencias todavía pesan gravemente sobre un número considerable de familias y niños. UN وعلى الرغم من أن الحرب قـد انتهت قبل ربع قرن مضى، فإن آثارها لا تزال تلقي بثقلها على عدد كبير من الأسر والأطفال.
    Otras desapariciones se produjeron en 1983, cuando las fuerzas iraquíes apresaron a muchos curdos del clan barzani cerca de Arbil. UN وحدثت حالات قبل ذلك في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل.
    En consecuencia, se ha detenido a numerosos narcotraficantes y se han desmantelado sus redes. UN ونتيجة لهذا، تم القبض على عدد كبير من تجار المخدرات وتصفية شبكاتهم.
    Estas iniciativas aportan mayores beneficios a un mayor número de países y personas, pero exigirían también ajustes en las disposiciones institucionales de financiación y programación. UN وتعود هذه المبادرات بالمزيد من الفوائد على عدد كبير من البلدان والشعوب، ولكنها تتطلب أيضاً تعديلات في الترتيبات المؤسسية للتمويل والبرمجة.
    Los casos demorados de cáncer de mama todavía siguen afectando a un número importante de mujeres que tenían menos de 20 años de edad cuando estuvieron expuestas a las radiaciones. UN 30 - لا تزال حالات سرطان الثدي المتأخرة تؤثر على عدد كبير من النساء اللاتي كن دون سن العشرين عند تعرضهن للإشعاع.
    muchos de ellos fueron condenados a una muerte cultural práctica. UN وحُكم على عدد كبير من هذه القوميات بما يشبه الموت الثقافي.
    La pérdida prematura de la vida como consecuencia de los desastres naturales sigue afectando a muchas personas de todo el mundo, y golpea con especial dureza a los grupos vulnerables. UN إن فقدان الأرواح السابق لأوانه نتيجة الكوارث الطبيعية ما زال يؤثر على عدد كبير من الناس في أنحاء العالم، ضاربا بقسوة الجماعات الضعيفة على نحو خاص.
    Sin embargo, su eficacia dependía de numerosos factores. UN واستدرك قائلا إن فعاليتها تتوقف على عدد كبير من العوامل.
    El empleo mal pagado afecta a gran cantidad de mujeres, al igual que la diferencia entre su remuneración y la de los hombres por trabajo de igual valor UN ويؤثر الدخل المتأتي من اﻷعمال الدنيا على عدد كبير من النساء، مثلما يؤثر عليهن التفاوت بين أجر المرأة والرجل عن العمل المتساوي في القيمة.
    Entre otros logros notables cabe destacar la detención de un número sustancial de integrantes de Al-Qaida o sus adeptos. UN ولقد أدت هذه الجهود إلى تحقيق نجاح ملحوظ، بما في ذلك إلقاء القبض على عدد كبير من أعضاء القاعدة ومؤيديها.
    b) Un impacto definido en un número elevado de países (Nuevas orientaciones de la CTPD, 1995); UN (ب) تأثير محدد على عدد كبير من البلدان (توجيهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، 1995)؛
    A pesar de los notables progresos hechos en materia de liberalización, siguen imponiéndose derechos máximos y la progresividad arancelaria a un importante número de productos agrícolas e industriales exportados por los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من التقدم الملحوظ الذي أحرز في مجال التحرير، فإن تعريفات الذروة والتعريفات التصاعدية ما زالت تفرض على عدد كبير من المنتجات الزراعية والصناعية ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد