ويكيبيديا

    "على عرضه للتقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por haber presentado el informe
        
    • la presentación del informe
        
    • por su presentación del informe
        
    También quiero dar las gracias al Presidente del Consejo Económico y Social, Embajador Akram, por haber presentado el informe. UN كما أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير أكرم، على عرضه للتقرير.
    Deseamos además expresar nuestro reconocimiento al representante de la Federación de Rusia, Embajador Denisov, por haber presentado el informe sobre las actividades del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نعبر عن شكرنا لممثل الاتحاد الروسي، السفير دنيسوف، على عرضه للتقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن.
    Doy las gracias también al Representante Permanente de Qatar, mi colega, el Embajador Al-Nasser, por haber presentado el informe. UN كما أشكر الممثل الدائم لدولة قطر، زميلي السفير النصر، على عرضه للتقرير.
    Deseo agradecer al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Magistrado Shi Jiuyong, la presentación del informe anual sobre la labor de la Corte. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    También quiero agradecer al Presidente del Consejo la presentación del informe. UN كما أود أن أشكر رئيس المجلس على عرضه للتقرير.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad y a la Secretaría por el amplio informe sobre la labor realizada por el Consejo durante el año transcurrido y, en particular, al Embajador Negroponte de los Estados Unidos, actual Presidente del Consejo, por su presentación del informe de dicho órgano. UN أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة على التقرير الشامل بشأن عمل المجلس خلال العام الماضي، وأخص بالشكر السفير نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على عرضه للتقرير.
    Quisiera unirme a otras delegaciones a la hora de agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes en curso, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General, publicado con la signatura A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Doy las gracias al Embajador Natalegawa, Presidente del Consejo durante este mes, por haber presentado el informe a la Asamblea General. UN وأشكر السفير نتاليغاوا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير أمام الجمعية العامة.
    Mi delegación quisiera transmitir su agradecimiento al Embajador Natalegawa, de Indonesia, actual Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة.
    Quiero expresar nuestra gratitud al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Martin Belinga-Eboutou, del Camerún, por haber presentado el informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتن بلينغا - إبوتو، ممثل الكاميرون، على عرضه للتقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة.
    Sr. Sadykov (Kazajstán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando mi agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Nasser Abdulaziz Al-Nasser, por haber presentado el informe anual del Consejo (A/61/2). UN السيد صادقوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/61/2).
    Encomiamos también al Presidente del Consejo de Seguridad, Representante Permanente de Indonesia, por haber presentado el informe anual del Consejo (A/62/2). UN كما نشيد برئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/62/2).
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Doy las gracias al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por haber presentado el informe sobre sus actividades (A/63/53). UN السيد مورير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على عرضه للتقرير المتعلق بأنشطة المجلس (A/63/53).
    Sr. Wang Xuexian (China) (interpretación del chino): La delegación de China desea agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    En primer lugar, permítaseme agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad durante el presente mes, Representante Permanente de los Estados Unidos, la presentación del informe anual del Consejo; así como a las delegaciones del Reino Unido y de España la redacción de la introducción del mismo, que resulta precisamente una de las partes más interesantes del informe. UN واسمحوا لي بأن أهنئ رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، الممثل الدائم للولايات المتحدة على عرضه للتقرير السنوي للمجلس، وبأن أشكر أيضا وفدي المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة المقدمة، التي تعتبر أحد أهم أجزاء هذا التقرير.
    Permítaseme, en esta ocasión, agradecer al Embajador Sir Emyr Jones Perry la presentación del informe anual del Consejo y pasar a referirme al mismo. UN وفي هذه المناسبة، اسمحوا لي أن أشكر السفير أمير جونز باري على عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/59/2).
    Sra. Arce de Jeannet (México): La delegación de México agradece al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, la presentación del informe anual de labores del Organismo correspondiente a 1997. UN السيدة ارس دي جانيت )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يعرب وفد المكسيك عن امتنانه للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه للتقرير السنوي للوكالة عن عام ١٩٩٧.
    Sr. Rivero (Perú): Sr. Presidente: Agradezco al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Representante Permanente del Camerún y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por la presentación del informe anual. UN السيد ريفيرو (بيرو) (تكلم بالاسبانية): أشكر السفير مارتين بيلينغا إيبوتو، الممثل الدائم للكاميرون والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي للمجلس.
    Quisiera igualmente expresar nuestra gratitud al Presidente del Consejo, Embajador Lyall Grant, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/65/2). UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن الحالي، السفير ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2).
    Sr. Rock (Canadá) (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador Kumalo no sólo por su presentación del informe hoy, sino también por la destacada labor que ha realizado Sudáfrica en la Presidencia del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير كومالو لا على عرضه للتقرير اليوم فحسب، ولكن أيضا على العمل الممتاز الذي أنجزته جنوب أفريقيا بوصفها رئيسا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Ante todo, damos las gracias al Consejo de Seguridad por la presentación de su informe anual (A/64/2) y al Representante Permanente de Austria, Embajador Mayr-Harting, por su presentación del informe a la Asamblea General. UN أولا، نشكر مجلس الأمن على تقريره السنوي (A/64/2)، والممثل الدائم لأستراليا، السفير مايير - هارتينغ، على عرضه للتقرير أمام الجمعية العامة.
    Sr. Jevremović (Serbia) (habla en inglés): Permítaseme expresar mi agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, por su presentación del informe anual del Tribunal Internacional (A/61/271) a la Asamblea General. UN السيد جيفريموفتش (صربيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري وشكري للقاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة على عرضه للتقرير السنوي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/61/271) على الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد