Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión. | UN | وأود أن أوجه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
Sra. Presidenta: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión. | UN | وأود أولا وقبل كل شيء أن أشكركم، سيدتي، على عقد هذه الجلسة. |
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General. | UN | ويود وفد بلادي أن يهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بعد وقت وجيز من عرض تقرير الأمين العام. |
También doy las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta reunión sobre el primer examen de la Estrategia global contra el terrorismo. | UN | كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Sr. Haraguchi (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública sobre la situación en Timor-Leste. | UN | السيد هاراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العلنية المتعلقة بالحالة في تيمور - ليشتي. |
Sr. Presidente: Ante todo quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión dedicada a la revitalización de la Asamblea General. | UN | وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Joseph Deiss, por haber convocado esta sesión. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة. |
La delegación de Malasia desea expresar su agradecimiento al Presidente Deiss por haber convocado esta sesión. | UN | ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة. |
Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión, que nos brinda la oportunidad de compartir nuestras opiniones sobre una cuestión tan compleja, complicada e importante. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة التي توفر لنا فرصة مناسبة لمشاطرة آرائنا بشأن مسألة عويصة ومعقدة وهامة كهذه. |
Por ello, damos las gracias a la Asamblea General por haber convocado esta sesión, y a la delegación de la Federación de Rusia por haber patrocinado la resolución 64/257. | UN | ولذلك، نحن ممتنون للجمعية العامة على عقد هذه الجلسة ولوفد الاتحاد الروسي على قيادته فيما يتعلق بالقرار 64/257. |
Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión. | UN | وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
Permítaseme, ante todo, expresar su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión importante y oportuna. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب. |
Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera felicitarlo por haber convocado esta reunión sobre un tema tan crucial. | UN | السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية. |
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera hacerme eco de los agradecimientos que se le han dirigido por convocar esta sesión de la Asamblea General. | UN | السيد هوشايت (لكسمبورغ) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أعرب عن مشاركتي في توجيه الشكر لكم يا سيدي الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة. |
Sr. Sen (India) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por convocar esta sesión. | UN | السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Sotirov (Bulgaria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo darle las gracias por convocar esta reunión sobre el tema 38 del programa. | UN | السيد سوتيروف )بلغاريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن البند ٣٨. |
Sr. Gokool (Mauricio) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación le da las gracias por celebrar esta reunión tan oportuna. | UN | السيد غوكول (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): وفدي ممتن للرئيس على عقد هذه الجلسة التي تأتي في وقت مناسب جدا. |
Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Para comenzar permítaseme, en nombre de mi delegación, agradecer al Presidente la convocación de esta sesión. | UN | السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن وفدي، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sra. Dinić (Croacia) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de la delegación croata quiero darle las gracias por haber organizado esta reunión sobre la cuestión de la crisis alimentaria. | UN | السيدة دينيتش (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي الرئيس أن أتقدم لكم بالشكر باسم الوفد الكرواتي على عقد هذه الجلسة عن مسألة الأمن الغذائي. |
Sra. Presidenta: Por último, quisiera dar las gracias a usted por haber convocado a esta reunión tan rápidamente tras la recomendación formulada por el Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | أخيرا، أود أن أشكركِ، سيدتي، على عقد هذه الجلسة على وجه السرعة، عقب رفع مجلس الأمن توصيته إلى الجمعية العامة. |
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية. |
Sr. Muñoz (Chile): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por convocar a esta reunión. | UN | السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China, permítaseme, ante todo, aprovechar esta ocasión para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate concreto dedicado al desarrollo. | UN | السيد آمل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود في البداية أن اغتنم هذه الفرصة لأقدم الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة تحديدا التي تركز على التنمية. |
Asimismo, quiero agradecerle que haya convocado esta reunión del día de hoy, y agradecer también al Sr. Annabi su presentación. | UN | وأود أن أشكركم أيضا على عقد هذه الجلسة اليوم. وأشكر السيد العنابي على إحاطته الإعلامية. |