ويكيبيديا

    "على عقد هذه المناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por haber convocado este debate
        
    • la convocación de este debate
        
    • por convocar este debate
        
    • que haya convocado este debate
        
    • por celebrar este debate
        
    • por haber organizado este debate
        
    • por haber convocado este importante debate
        
    Quisiera encomiar al Presidente por haber convocado este debate temático oportuno sobre una cuestión que nos preocupa sobremanera a todos. UN وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا.
    Por consiguiente, deseo felicitar al Presidente Srgjan Kerim por haber convocado este debate temático oportuno para reconocer los logros, abordar los desafíos y volver a encauzarnos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. UN وبالتالي أود أن أشيد بالرئيس سرجان كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن الاعتراف بالإنجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Hungría desea dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático sobre la seguridad humana, así como al Gobierno del Japón por sus incansables esfuerzos de promoción de dicho concepto. UN وتود هنغاريا أن تشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأمن البشري، وحكومة اليابان على جهودها التي لا تكل لتعزيز هذا المفهوم.
    Deseo también expresar mi agradecimiento por la convocación de este debate con arreglo a los temas del programa 117 y 120. UN وأود أيضا الإعراب عن شكري على عقد هذه المناقشة في إطار البندين 117 و 120 من جدول الأعمال.
    Filipinas encomia y da las gracias al Presidente de la Asamblea General por convocar este debate temático. UN تعرب الفلبين عن الثناء والامتنان لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Presidente: Le agradecemos que haya convocado este debate tan útil y esperamos con interés que se lleven a cabo otros debates sobre los temas relativos a la reforma de las Naciones Unidas en los próximos meses. UN ونحن نشكركم، سيدي، على عقد هذه المناقشة المفيدة ونتطلع إلى مزيد من المناقشات بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة خلال الأشهر القادمة.
    Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por celebrar este debate temático sobre la responsabilidad de proteger y al Secretario General por presentar su informe (A/63/677). UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن المسؤولية عن الحماية، والأمين العام على تقديم تقريره (A/63/677).
    Sir John Sawers (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate. UN السير جون سويرز (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إننا ممتنون لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة.
    Sr. İlkin (Turquía) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate conjunto, que nos brinda la posibilidad útil y oportuna de reflexionar sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المشتركة، التي تتيح لنا فرصة حسنة التوقيت ومفيدة للتفكير مليا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Teii (Tuvalu) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo darle las gracias por haber convocado este debate temático. UN السيد تايي (توفالو) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Normandin (Canadá) (habla en francés): En primer lugar, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado este debate temático. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر للرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Park In-Kook (República de Corea) (habla en inglés): Gracias, Sr. Presidente, por haber convocado este debate conjunto. UN السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المشتركة.
    Sr. Mabilangan (Filipinas) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame expresarle el reconocimiento de mi delegación por haber convocado este debate general sobre el tema relativo a la situación financiera de las Naciones Unidas. UN السيد مابيلانغان )الفلبين(: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعــرب عن تقديـــر وفد بلادي لكم على عقد هذه المناقشة العامة بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): En primer lugar quisiera dar las gracias a la Presidenta por haber convocado este debate conjunto y por sus palabras de aliento en lo referente a la reforma del Consejo de Seguridad expresadas a principio de nuestras deliberaciones. UN السيد سالغويرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الرئيسة على عقد هذه المناقشة المشتركة وعلى عبارات التشجيع في ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن التي أعربت عنها في بداية مداولاتنا.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Sra. Presidenta: El Pakistán le transmite su agradecimiento por haber convocado este debate sobre las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz que se había solicitado con tan poca antelación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تعرب باكستان عن امتنانها لكم، سيدتي الرئيسة، على عقد هذه المناقشة حول أنشطة لجنة بناء السلام في مهلة قصيرة كهذه.
    Sr. Stagno Ugarte (Costa Rica): Sr. Presidente: Le agradecemos la convocación de este debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد ستاغنو أوغارت (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه المناقشة عن إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Nazarian (Armenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame, en primer lugar, agradecerle la convocación de este debate. UN السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن شكري لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة.
    Quisiéramos empezar agradeciendo al Presidente la convocación de este debate temático titulado " Reconocer los logros, afrontar los desafíos y retomar el camino para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015 " . UN في البداية، نود أن نشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية المعنونة " الاعتراف بالإنجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 " .
    También deseo dar las gracias al Reino Unido por convocar este debate público sobre la situación en Somalia, y saludo la presencia en esta importante reunión del Subsecretario de Estado del Reino Unido, Excmo. Sr. Henry Bellingham. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الحالة في الصومال، وأن أرحب بحضور معالي هنري بيلينغهام وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، في هذه الجلسة المهمة.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: La delegación del Pakistán quisiera darle las gracias por convocar este debate sobre la revitalización de la Asamblea General. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد باكستان أن يشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه المناقشة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    Concluiré agradeciendo una vez más al Presidente que haya convocado este debate sumamente oportuno y expresando nuestra esperanza de que, con reuniones como éstas, siga generándose el impulso necesario para operar verdaderos cambios. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    Sr. Momen (Bangladesh) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Presidente por celebrar este debate conjunto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos y el Fondo de Consolidación de la Paz. UN السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن بناء السلام بعد الصراع وصندوق بناء السلام.
    Sr. Jaber (Líbano) (habla en árabe): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate sobre la seguridad humana. UN السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة بشأن الأمن البشري.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate sobre la seguridad humana y haber organizado la mesa redonda, los cuales proporcionan ocasiones excelentes y oportunas para proseguir nuestro debate sobre el concepto de seguridad humana. UN أود بادئ ذي بدء أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن الأمن البشري وعلى تنظيم مناقشات اللجنة، التي توفر لنا فرصة رائعة وفي أوانها لمواصلة مناقشاتنا بشأن مفهوم الأمن البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد