El Comité expresa asimismo su reconocimiento por la información adicional sumamente detallada proporcionada en respuesta a la lista de cuestiones. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية المفصلة جداً التي قدمت للرد على قائمة المسائل التي وضعتها. |
A este respecto, la información detallada contenida en las respuestas a la lista de cuestiones fue muy apreciada. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تقديرها البالغ للمعلومات التفصيلية المقدمة رداً على قائمة المسائل. |
Las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas no abordaron varias cuestiones. | UN | وقالت إن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة لم تتناول عددا منها. |
En 1999 se concedió vivienda a aproximadamente 80 de los solicitantes que figuraban en la lista de espera. | UN | وتم توفير مساكن لنحو 80 من مقدمي الطلبات المدرجين على قائمة الانتظار في عام 1999. |
Sin embargo, celebra que se hayan presentado por escrito respuestas a su lista de cuestiones, aunque breves y en muchos aspectos insuficientes. | UN | غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة. |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados | UN | ردود على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة من أجل النظر في التقرير الدوري السادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relacionadas con el examen del segundo informe | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني |
Respuestas a la lista de asuntos y preguntas para el examen de los informes periódicos combinados tercero, cuarto y quinto | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلـة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico | UN | الإجابة على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري السادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقارير الأولية |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas para el examen de los informes periódicos combinados cuarto, quinto y sexto | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos quinto y sexto combinados | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري المجمع للتقريرين الخامس والسادس |
El Grupo Consultivo también indicó que algunos donantes tradicionales no figuraban en el lugar esperado en la lista de donantes para 2006. | UN | ولاحظ الفريق الاستشاري أيضا أن بعض المانحين التقليديين لم يظهروا في المكان المتوقع منهم على قائمة المانحين لعام 2006. |
Por consiguiente, su nombre no debería figurar en la lista de candidatos. | UN | وعليه ينبغي ألا يكون اسمه مدرجا على قائمة المرشحين للانتخابات. |
La OSSI observó que el llamado a licitación se había enviado a 13 subcontratistas, 4 de los cuales no figuraban en la lista de licitantes. | UN | ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات. |
Sin embargo, celebra que se hayan presentado por escrito respuestas a su lista de cuestiones, aunque breves y en muchos aspectos insuficientes. | UN | غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة. |
Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía. | Open Subtitles | اذا ، على اية حال لم نكمل جميع القائمة ، لكن كان على قائمة ليونارد انه يريد ان يقود سيارة شرطة |
Mi país ha figurado dos veces durante ese período en una lista seleccionada de nuevos miembros, creyendo cada vez que pasaría a ser miembro rápidamente. | UN | وقد أدرج اسم بلدي مرتين خلال هذه الفترة على قائمة محدودة لﻷعضاء الجدد واعتقد في كل مرة ان عضويته ستلي بسرعة. |
En su lugar, solo tienen que enviar respuestas a una lista de preguntas. | UN | وبدلاً من ذلك، يتعين عليها الاكتفاء بإرسال إجابات على قائمة المواضيع. |
Respuestas escritas del Gobierno de la Argentina en relación con la lista de cuestiones | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة الأرجنتين على قائمة المسائل |
Actualmente figuran en la Lista relativa a los misiles unos 80 lugares. | UN | ويشار إلى المواقع الوارد ذكرها في القائمة بأنها " المواقع المدرجة بالقائمة " - ويوجد حاليا ٨٠ موقعا على قائمة القذائف. |
En la actualidad, hay más de 4000 Rabbits en todo Estados Unidos y otros 5000 en lista de espera. | TED | هناك ما يزيد على 4,000 من الأرانب عبر الولايات المتحدة بالإضافة إلى 5,000 على قائمة الانتظار. |
Mira porqué el Fiscal no le puso en su lista de testigos. | Open Subtitles | وسوف تعرف لماذا لم يضعه المدعي العام على قائمة الشهود |
No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
Apuesto que nunca se te ha ocurrido ponerlo en tu lista de deseos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك. |
Y de hecho, su nombre estaba primero en nuestra lista de espera. | Open Subtitles | نعم. في واقع الامر، إسمه كان الأول على قائمة الإنتظار. |
¡Oh, Dios! Qué descortés. ¡Mi trasero no está incluido en el menú! | Open Subtitles | أوه أحدهم وضيع بطريقة شنيعة, مؤخرتي ليست على قائمة طعامكم |
¿Podemos ver una lista de sus repartos? | Open Subtitles | هل نستطيع الحصول على قائمة توصيلاته؟ |