ويكيبيديا

    "على قائمة التقييم الذاتي المرجعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista de verificación para la autoevaluación
        
    • la lista de autoevaluación
        
    Conclusiones sustantivas extraídas de las respuestas de los Estados a la lista de verificación para la autoevaluación UN الاستنتاجات الموضوعية المستخلصة من ردود الدول على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Nombra enlaces y prepara las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación UN تعيين جهات اتصال وإعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Presenta respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación UN تقديم ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Las necesidades de asistencia técnica que se mencionan en el presente documento se han enumerado en las respuestas de los Estados parte a la lista de verificación para la autoevaluación. UN وقد استُخلصت الاحتياجات إلى المساعدة التقنية في هذه الورقة من ردود الدول الأطراف على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    La Asamblea acogió complacida las respuestas ya recibidas a la lista de autoevaluación de la aplicación de la Convención y alentó a todos los Estados parte que todavía no lo hubieran hecho a que presentaran sus respuestas a dicha lista. UN ورحّبت الجمعية بالردود المتسلَّمة بالفعل على قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقية، وشجعت جميع الدول الأطراف التي لم ترسل بعد ردودها على أن تبادر إلى إرسالها.
    Un Estado parte había presentado una respuesta parcial a la lista de verificación para la autoevaluación dentro del plazo. UN وقدّمت إحدى الدول الأطراف ردًّا جزئياً على قائمة التقييم الذاتي المرجعية ضمن المهلة الزمنية المحدَّدة.
    Se consideró que preparar las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación creaba buenas posibilidades de cooperación interinstitucional. UN واعتُبر إعداد الإجابات على قائمة التقييم الذاتي المرجعية فرصةً جيِّدةً للتعاون بين الوكالات.
    Respuestas al cuestionario de la lista de verificación para la autoevaluación UN تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Varios Estados habían empezado a trabajar en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN وباشرت عدّة دول العمل بالفعل على إعداد ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Respuestas al cuestionario de la lista de verificación para la autoevaluación UN تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    A ese respecto, se encomió la labor de la secretaría de destacar las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros sobre la base de sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación de la aplicación de la Convención. UN وفي هذا الصدد، أُثني على جهود الأمانة من أجل إبراز احتياجات الدول الأعضاء من المساعدة التقنية بناء على ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Debería solicitarse a todos los Estados Parte que realizaran una autoevaluación de su cumplimiento de las disposiciones de la Convención, en particular las de carácter obligatorio, sobre la base de la lista de verificación para la autoevaluación o del cuestionario. UN وينبغي أن يُطلب إلى جميع الدول الأطراف إجراء تقييم ذاتي لامتثالها لأحكام الاتفاقية، وبخاصة الإلزامية منها، بناء على قائمة التقييم الذاتي المرجعية أو الاستبيان.
    Debería solicitarse a todos los Estados Parte que realizaran una autoevaluación de su cumplimiento de las disposiciones de la Convención, en particular las de carácter obligatorio, sobre la base de la lista de verificación para la autoevaluación o del cuestionario. UN وينبغي أن يُطلب إلى جميع الدول الأطراف إجراء تقييم ذاتي لامتثالها لأحكام الاتفاقية، وبخاصة الإلزامية منها، بناء على قائمة التقييم الذاتي المرجعية أو الاستبيان.
    Durante la visita al país, los Estados examinadores analizaron el informe de autoevaluación preparado por el Perú y mantuvieron consultas con representantes de la sociedad civil y el sector privado, con lo que contribuyeron a la exactitud de las respuestas del Perú a las preguntas de la lista de verificación para la autoevaluación. UN وخلال الزيارة القُطرية، تقوم الدول المستعرِضة بتحليل تقرير التقييم الذاتي الذي تعده بيرو وتتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، ممّا يسهم في دقة ردود بيرو على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    El objetivo clave era reunir, sistematizar y difundir los conocimientos jurídicos adquiridos a medida que los Estados parte fueran presentando sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN وذَكَر أن الهدف الرئيسي هو جمع المعارف القانونية المكتسبة من خلال تقديم الدول الأطراف ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتصنيف تلك المعارف بصورة منهجية ثم تعميمها.
    De las 28 entidades que integraban la Junta de los jefes ejecutivos, 19 enviaron sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación, en las que presentaron una sinopsis de los artículos de la Convención en los que se consagraban principios que les resultaban de interés. UN وقدَّم 19 من أصل 28 عضوا في مجلس الرؤساء التنفيذيين ردودا على قائمة التقييم الذاتي المرجعية أدرجوا فيها لمحة عامة عن مواد الاتفاقية التي تنطوي على مبادئ تتصل بمنظماتهم.
    El Grupo de examen de la aplicación tal vez desee estudiar la posibilidad de impartir a los Estados parte objeto de examen capacitación nacional para completar la lista de verificación para la autoevaluación, habida cuenta del mandato del Grupo relativo a la asistencia técnica para aplicar la Convención. UN وقد ينظر فريق استعراض التنفيذ، في إطار ولايته المتعلقة بالمساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية، في مدى إمكانية توفير تدريب وطني على قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يخصّ الدول الأطراف المستعرَضة.
    Si bien se reconoció la necesidad de garantizar la preparación oportuna de las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación, se afirmó que la calidad de los informes de autoevaluación era un factor decisivo para el éxito del examen de los países. UN ومع الإقرار بضرورة التأكّد من إعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية في الوقت المناسب، أُشير إلى أنَّ جودة تقارير التقييم الذاتي تمثِّل عاملاً حاسماً في نجاح أيِّ استعراض قُطري.
    Los oradores se refirieron a su experiencia en la presentación o el análisis de respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y señalaron esferas en las que podían introducirse mejoras técnicas y sustantivas. UN وأشار المتكلّمون إلى تجاربهم في مجال تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية أو تحليلها، وقدَّموا معلومات بشأن المجالات التي يمكن تحسينها على الصعيدين التقني والموضوعي.
    Los oradores instaron a los Estados parte que se someterían a examen en años ulteriores a que iniciaran en una fase temprana los preparativos de presentación de respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN ودعا المتكلّمون الدول التي سيجري استعراضها في السنوات المقبلة إلى بدء التحضيرات لتقديم ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية في مرحلة مبكّرة.
    25. La información sobre casos obtenida de las fuentes mencionadas y complementada con la información sobre casos adicionales proporcionada por los Estados parte, incluso mediante la lista de autoevaluación durante el examen del capítulo V de la Convención, como parte del segundo ciclo de examen, es una base suficiente para el estudio analítico solicitado por el Grupo de trabajo, que la Secretaría iniciará en los próximos meses. UN 25- والمعلوماتُ المتعلقة بالقضايا المستمدة من الموارد المذكورة آنفا، والمستكملة بالمعلومات التي ستوفرها الدول الأطراف عن قضايا إضافية بسبل أخرى، من بينها الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية خلال استعراض الفصل الخامس من الاتفاقية في إطار دورة الاستعراض الثانية، إنما تؤلف أساسا كافيا لإجراء الدراسة التحليلية التي طلبها الفريق العامل والتي سوف تستهلها الأمانة في الأشهر القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد