ويكيبيديا

    "على قانون العقوبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Código Penal
        
    • del Código Penal
        
    • en el Código Penal
        
    • el Código Penal a
        
    • la legislación penal
        
    • la Ley Penal
        
    • del derecho penal
        
    Se han aprobado enmiendas al Código Penal y al Código de Procedimiento Penal a fin de cumplir con las exigencias de la seguridad pública en el país. UN ولذلك، أدخلت تعديلات على قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية لمراعاة مقتضيات اﻷمن العام في البلد.
    El Consejo, por ejemplo, dictaminó sobre el nuevo proyecto de ley de prisiones y los proyectos de enmiendas al Código Penal. UN فقد أبدى المجلس رأيه مثلاً في قانون السجون الجديد وفي التعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات.
    :: Comentarios al Código Penal, Editorial Mizrachi & Pujol, 2001 UN :: تعليقات على قانون العقوبات. دار نشر مزراحي وبوخول، 2001.
    Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal. UN وينبغي أن نذكر أيضا موافقة مجلس النواب في جلسته العامة مؤخرا على إدخال تغييرات على قانون العقوبات.
    Las reformas recientes del Código Penal establecen fuertes sanciones para los denominados " delitos de odio " . UN وأضاف أن الإصلاحات الأخيرة التي أدخلت على قانون العقوبات تقرر عقوبات صارمة بالنسبة لجرائم الكراهية.
    Finlandia ha manifestado su intención de ratificarlo una vez se hayan introducido en el Código Penal finlandés ciertas modificaciones. UN وتنوي فنلندا التصديق على البروتوكول بعد إدخال تعديلات معينة على قانون العقوبات الفنلندي.
    Las enmiendas introducidas en el Código Penal en 1997 tipificaron como delito interferir en la administración de los bienes culturales. UN وجعلت التعديلات المدخلة على قانون العقوبات في عام 1997 التدخل في تدبير الآثار الثقافية جريمة.
    Conforme a las enmiendas propuestas al Código Penal la violencia contra la mujer se tipificaría como delito y aumentarían las penas impuestas por incitación a la prostitución. UN وستؤدي التعديلات المقترحة على قانون العقوبات إلى تشديد العقوبات على جريمة التحريض على البغاء.
    En Eslovenia, se va a presentar al Gobierno un proyecto de ley para ratificar el Protocolo y se han redactado enmiendas al Código Penal. UN وفي سلوفينيا، سيقدم إلى الحكومة مشروع قانون للتصديق على البروتوكول، كما وضعت تعديلات على قانون العقوبات.
    La reforma al Código Penal propone: UN تنص التعديلات المقترحة على قانون العقوبات على ما يلي:
    En las reformas al Código Penal: UN تنص التعديلات على قانون العقوبات على ما يلي:
    :: Enmiendas al Código Penal con el propósito de brindar mayor protección a las niñas y a las mujeres casadas. UN التعديلات المُدخَلة على قانون العقوبات لتوفير حماية أكبر للفتيات وللنساء المتزوجات.
    Enmienda al Código Penal: excepciones previstas en la esfera de la inmunidad marital UN تعديل على قانون العقوبات: استثناءات للحصانة الزوجية
    Sin embargo, le preocupa que en las últimas revisiones del Código Penal efectuadas por el Gobierno central no se hayan incorporado medidas más eficaces para luchar contra la violencia doméstica. UN غير أن المقررة الخاصة تشعر بالقلق إذ أن التنقيحات الأخيرة التي أجرتها الحكومة المركزية على قانون العقوبات أخفقت في إدراج تدابير أكثر فعالية لمكافحة العنف المنزلي.
    Sírvase facilitar información actualizada sobre las reformas en marcha del Código Penal y exponga las disposiciones pertinentes. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التعديلات التي يجري إدخالها على قانون العقوبات مع بيان الأحكام ذات الصلة
    El proyecto de ley del Gobierno referente a las reformas del Código Penal se someterá a consideración del Parlamento en el otoño de 2002. UN أما مشروع القانون المقدم من الحكومة بشأن التعديلات الأخرى على قانون العقوبات فسيقدم إلى البرلمان في خريف عام 2002.
    Mediante enmiendas del Código Penal se tipificaron como delitos diversas formas de violencia, como el acoso sexual. UN وأُدخلت تعديلات على قانون العقوبات تجرم شتى أشكال العنف، بما فيها المضايقة الجنسية.
    Otros importantes cambios introducidos en el Código Penal son los siguientes: UN وفيما يلي تغييرات هامة أخرى مدخلة على قانون العقوبات:
    Las modificaciones introducidas en el Código Penal han permitido establecer un marco eficaz para castigar a los que cometan ese delito. UN وأدى ما أُجري من تعديلات على قانون العقوبات إلى إيجاد إطار فعال لإيقاع عقوبات على الفاعلين.
    Cuando el Estatuto se ratificó, no se introdujeron modificaciones importantes en el Código Penal de Finlandia. UN ولم تُدخل تعديلات كبيرة على قانون العقوبات الفنلندي عند التصديق على نظام روما الأساسي.
    El Comité hace un llamamiento al Estado parte para que modifique sin demora el Código Penal a fin de tipificar la violación en el matrimonio. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُـدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي.
    La ratificación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas exige la enmienda de la legislación penal. UN ويقتضي التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية إدخال تعديل على قانون العقوبات.
    También ha introducido enmiendas adicionales a la Ley Penal de 1977, por las que se considera que la violencia en el hogar es un delito especial para el que estipula una pena que es el doble de la pena máxima con que se castiga normalmente la agresión. UN كما أدخلت تعديلا إضافيا على قانون العقوبات لعام ١٩٧٧ الذي يعرﱢف العنف العائلي بأنه جريمة خاصة يعاقب عليها بأقصى عقوبة ممكنة، تمثل ضعف أقصى عقوبة التي توقع عادة في حالة الاعتداء الجنسي.
    El Comité recomienda que las enmiendas del derecho penal se modifiquen de manera que sean perfectamente compatibles con los artículos 6 y 9 del Pacto. UN توصي اللجنة بتلبية التعديلات المدخلة على قانون العقوبات لجميع متطلبات المادتين ٦ و ٩ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد