ويكيبيديا

    "على قضاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los magistrados
        
    • a los magistrados
        
    • a los jueces
        
    • para los magistrados
        
    • los magistrados del
        
    • la existencia de jueces
        
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Lo mismo se aplicaría a los magistrados de ambos Tribunales, cuyos estatutos incorporan por referencia la mencionada disposición del Estatuto de la Corte. UN وينطبق نفس الشيء على قضاة المحكمتين الأخريين، اللذين يدرج نظامهما الأساسي بالإحالة هذا الحكم من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Por lo demás, los mismos emolumentos por concepto de sueldos y dietas aprobados para los miembros de la Corte aplicarían a los magistrados del Tribunal. UN وفيما عدا ذلك، تسري على قضاة المحكمة نفس المكافآت التي اعتمدت بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية كالمرتبات ومستحقات السفر.
    Se celebró 1 reunión con la Association de Francophones para coordinar la labor encaminada a reformar el sistema jurídico, prestando especial atención a los jueces de paz UN اجتماع مع رابطة الناطقين بالفرنسية لتنسيق الجهود من أجل إصلاح النظام القانوني مع التركيز على قضاة الصلح
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. Los magistrados podrán ser reelegidos. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    La nueva Constitución requiere la aprobación de una mayoría de dos tercios del Senado para la designación de los magistrados de la Corte Suprema por el Presidente de la República. UN ويشترط الدستور الجديد الموافقة بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ على قضاة المحكمة العليا الذين يعينهم رئيس الجمهورية.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En ese sentido, la Comisión recomienda que se apliquen a los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda las condiciones de servicio y emolumentos que se aprobaron para los del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة بأن تنسحب شروط الخدمة والبدلات التي سيتم إقرارها بالنسبة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على قضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    Como la sede del Tribunal está en Arusha (Tanzanía), las disposiciones sobre el subsidio de educación aplicables a los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal se han basado en el mantenimiento de una residencia bona fide en Arusha. UN وحيث أن مقر المحكمة سيكون في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، فإن أحكام منحة التعليم ستطبق على قضاة المحكمة العاملين بالمحكمة على أساس اتخاذ أروشا كمقر إقامة فعلي.
    Párrafo 9: Deben aplicarse a los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda las condiciones de servicio y emolumentos que se aprobaron para los del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الفقرة ٩: انسحاب شروط الخدمة والبدلات التي سيتم إقرارها بالنسبة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على قضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    A su debido tiempo se presentarán a la Reunión de Estados Partes propuestas apropiadas sobre esta cuestión que tendrán en cuenta las disposiciones que se aplican a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وستقدم مقترحات مناسبة بشأن الموضوع الى اجتماع الدول اﻷطراف في الوقت المناسب ستراعى فيها الترتيبات المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    El Tribunal presenta a la Reunión de los Estados Partes, recomendaciones sobre la materia que tienen en cuenta las disposiciones actualmente aplicables a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتقدم المحكمة توصيات بشأن هذه المسألة إلى اجتماع الدول اﻷطراف، ويؤخذ في الاعتبار في تلك التوصيات الترتيبات المطبقة حاليا على قضاة محكمة العدل الدولية.
    a los jueces del Tribunal de Cuentas se les aplica el mismo procedimiento de nombramiento. UN وتطبق عملية التعيين نفسها على قضاة محكمة مراقبة الحسابات.
    Supervisan a los jueces de distrito para comprobar el mantenimiento de niveles profesionales estrictos. UN وهي تشرف على قضاة الأقاليم لضمان المحافظة على المستويات المهنية الرفيعة.
    Lo mismo regiría para los magistrados de los dos Tribunales, cuyos estatutos prevén las mismas condiciones de servicio. UN وينطبق الأمر نفسه على قضاة المحكمتين اللتين ينص نظاميهما الأساسيين على نفس شروط الخدمة.
    Aunque el Comité toma nota del próximo desmantelamiento del sistema judicial regional, insiste sin embargo en que ese sistema, que permite la existencia de jueces sin rostro y de testigos anónimos, no está en consonancia con el artículo 14 del Pacto, y en particular los apartados b) y e) del párrafo 3, ni con la Observación General 13 (21) del Comité. UN ٢٨٤ - وعلى الرغم من أن اللجنة تلاحظ اﻷلغاء الوشيك للنظام القضائي الاقليمي فإنها تشدد على أن هذا النظام الذي يشتمل على قضاة وشهود تُخفى هوياتهم هو نظام لا يتفق مع أحكام المادة ٤١ من العهد، ولا سيما الفقرة ٣)ب( و)ﻫ( منها، والتعليق العام للجنة ٣١)١٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد