La actividad remunerada de las mujeres se concentra en la actualidad, en forma más acentuada que antes, en el sector de los servicios. | UN | ويتركز نشاط المرأة المدفوع الأجر اليوم، أكثر من ذي قبل، على قطاع الخدمات. |
En la presente nota se aborda la relación entre el comercio y el empleo, incidiendo en particular en el sector de los servicios. | UN | وتقيّم هذه المذكرة العلاقة بين التجارة والعمالة مع التركيز على قطاع الخدمات. |
Los benéficos resultados obtenidos con la especialización de los países, los productos y los procesos eran evidentes no sólo en el sector industrial, sino que además comenzaban a manifestarse en el sector de los servicios. | UN | وأوضح أن فوائد تخصص البلدان والمنتجات والعمليات لا تظهر في قطاع الصناعة التحويلية فحسب بل إنها أخذت تشتمل أيضا على قطاع الخدمات. |
La preponderancia cada vez mayor del sector de los servicios tiene sus inconvenientes. | UN | وهناك بعض من المآخذ بالنسبة لزيادة التركيز على قطاع الخدمات. |
Además, como el grueso de las adquisiciones transfronterizas de empresas de propiedad del Estado realizadas en esos dos grupos de países se llevaron a cabo en el sector de servicios (gráfico 1), los estudios, sin hacer necesariamente una distinción entre los diferentes sectores, también reflejan perfectamente los efectos de la IED en los sectores de servicios de los países receptores. | UN | وفضلاً عن ذلك، وبما أن معظم عمليات الشراء عبر الحدود لشركات مملوكة للدولة في هاتين المجموعتين من البلدان حدثت في قطاع الخدمات (الشكل 1)، فإن الدراسات، تعكس جيداً تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على قطاع الخدمات في البلدان المضيفة، دون أن تميز بالضرورة بينه وبين القطاعات الأخرى. |
Del mismo modo, el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) sólo se aplica en el sector servicios. | UN | وعلى نحو مماثل ينطبق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على قطاع الخدمات وحده. |
Grupo 3, con 22 países no-LVC países, que solo consumen en el sector de los servicios | UN | المجموعة 3، وتشمل 22 بلداً من غير البلدان المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربونات والتي يقتصر الاستهلاك لديها على قطاع الخدمات فقط، |
b) Situación económica y financiera: efecto de la globalización en los territorios no autónomos, en particular en el sector de los servicios financieros; | UN | (ب) الحالة الاقتصادية والمالية: أثر العولمة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما على قطاع الخدمات المالية؛ |
b) Situación económica y financiera: efecto de la globalización en los territorios no autónomos, en particular en el sector de los servicios financieros; | UN | (ب) الحالة الاقتصادية والمالية: أثر العولمة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما على قطاع الخدمات المالية؛ |
a) Consecuencias de la mundialización; participación de los territorios no autónomos en la economía mundial, incluidas las consecuencias de los acontecimientos internacionales en el sector de los servicios financieros de los territorios; | UN | (أ) أثر العولمة؛ مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك أثر التطورات الدولية على قطاع الخدمات المالية في الأقاليم؛ |
a) Consecuencias de la mundialización; participación de los territorios no autónomos en la economía mundial, incluidas las consecuencias de los acontecimientos internacionales en el sector de los servicios financieros de los territorios; | UN | (أ) أثر العولمة؛ مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك أثر التطورات الدولية على قطاع الخدمات المالية في الأقاليم؛ |
Debido a la falta de recursos naturales importantes, la economía de Djibouti se basa en el sector de los servicios, que generó alrededor del 80% del producto interno bruto (PIB) en 2001, mientras que los sectores agrícola e industrial siguen siendo muy reducidos (representan el 3% y el 20% del PIB, respectivamente). | UN | 10 - نظرا لافتقار جيبوتي للموارد الطبيعية المهمة فإن اقتصادها يعتمد على قطاع الخدمات الذي أسهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2001. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين للغاية ويسهمان بنسبتي 3 في المائة و 20 في المائة على التوالي من الناتج المحلي الإجمالي. |
La preponderancia cada vez mayor del sector de los servicios tiene sus inconvenientes. | UN | وينطوي التركيز المتزايد على قطاع الخدمات على بعض المآخذ. |
La preponderancia cada vez mayor del sector de los servicios tiene sus inconvenientes. | UN | 13 - وينطوي التركيز المتزايد على قطاع الخدمات على بعض المآخذ. |
El regreso en gran escala y la reintegración de personas internamente desplazadas, refugiados y excombatientes impondrán una pesada carga sobre la capacidad bastante reducida del sector de los servicios sociales. | UN | وسوف تكون الإعادة الواسعة النطاق وإعادة إدماج المشردين داخليا واللاجئين والمقاتلين السابقين عبئا ثقيلا على قطاع الخدمات الاجتماعية الذي يعاني بالفعل من الضعف. |