TENER SEXO en la cima de UNA MONTAÑA, O VESTIDA CON CUERO. | Open Subtitles | ممارسة الجـنس على قمة الجبل أو ترتدين الجلد كالأفلام الإباحية؟ |
Está en la cima de la colina, pero no sé cómo llegar allí. | Open Subtitles | انها على قمة التل، ولكن لا أعرف كيفية الوصول إلى هناك. |
El día que estuviste en la cima del Everest fue el mejor de tu vida. | Open Subtitles | أبى, أنك قلت أن وقوفك على قمة أفرست كان أفضل يوم فى حياتك |
Saltamos a estar de pie en lo alto de un obelisco, de pie arriba de una montaña, de pie encima de unas cajas. | TED | شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق. |
Los líderes de la Comunidad del Caribe han puesto a la cabeza de su programa regional la lucha contra esta pandemia. | UN | وقادة الجماعة الكاريبية جعلوا مكافحة هذا الوباء على قمة جدول الأعمال الإقليمي. |
Si, no debistes enterrar a mama en la cima de una montaña. | Open Subtitles | أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل. |
Además, en la cima de la pirámide judicial se estableció el Tribunal Supremo, con competencia para normalizar los principios jurídicos y rectificar los fallos deficientes. | UN | كما أنشئت المحكمة العليا على قمة الهرم القضائي، وهي تختص بتوحيد المبادئ القانونية وتصحيح الأحكام. |
AB: Tenía 24 años en la cima de mi vida cuando, por un extraño salto en el aire, esquiando cuesta abajo quedé paralizada. | TED | أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل |
Todos los niños están en la calle, tenemos banderitas para agitar, y en la cima de la colina, aparece un cortejo en motocicleta. | TED | كان كل الأطفال في الشارع، وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها، وهناك على قمة التل، يظهر موكب من الدراجات النارية. |
Las mejores ideas son cosas como un restaurante en la cima de una montaña con una hermosa puesta de sol, o un restaurante en un bote con una hermosa vista. | TED | فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب. |
Fue explorado botánicamente por primera vez en 1943 por mi mentor, Richard Schultes, lo pueden ver aquí en la cima de la montaña Bell, la montaña sagrada de los karijonas. | TED | استكشفت نباتيا في 1943 بواسطة مرشدي رتشارد شولتيز ترونه هنا وهو على قمة جبل بيل الجبل المقدس عند الكاريهوناس. |
Deberías estar en la cima del mundo en un día como hoy. | Open Subtitles | لا بد وأن تكون على قمة العالم فى يوماً مثل ذلك. |
Se ha pactado una reunión hoy al atardecer... en la cima del volcán. | Open Subtitles | سيُعـقد أجتماع اليوم عند غروب الشمس على قمة البركان. |
Jamás en su vida ha tenido una idea. Imagínate los elefantes subidos uno encima de otro hasta que los diecisiete construyen una enorme pirámide de paquidermos. | Open Subtitles | ما كان لديه أبدا فكرة طوال حياته تخيل فيل يتسلق على قمة فيل آخر حتى أخيراً |
Compartimos la postura de los Estados que han colocado esa cuestión a la cabeza de su programa de limitación de los armamentos. | UN | ونتشاطر الرأي مع الدول التي وضعت هذه المسألة على قمة جدول أعمالها لتحديد الأسلحة. |
En el metro, en el parque... en la parte superior del Empire State Building. | Open Subtitles | فى مترو الأنفاق و فى الحديقه و على قمة مبنى إمباير ستيت |
La SADC ha declarado la guerra contra la pobreza, a la que ha atribuido la máxima prioridad en su programa de desarrollo. Anexo III | UN | لقد أعلنت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الحرب على الفقر بوضعه على قمة برنامجها الإنمائي. |
Estoy bastante decidido a tratar de construir una capa de juego por encima del mundo. | TED | أنا عازم تماماً على محاولة بناء طبقة العاب على قمة العالم |
Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz. | TED | ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول |
Cuando quise acordarme, me recogieron, me subieron a la Cumbre de esta montaña y comenzaron a cantar, y me di cuenta de que creian que yo era Dios. | Open Subtitles | ووضعني على قمة جبل وبدأوا بالترنّم ولاحظت ذلك لكنني لم أتكلم سأخبركم شيئاً |
en la Cumbre de la estructura de coordinación hay un gabinete de organizaciones líderes presididas por el Alto Representante. | UN | ويأتي على قمة هذا الهيكل التنسيقي مجلس استشاري مؤلف من الوكالات الرائدة تحت رئاسة الممثل السامي. |
La intención de la Carta era colocar a las Naciones Unidas en la cúspide del sistema de organizaciones internacionales que se crearon al final de la segunda guerra mundial. | UN | لقد قصد الميثاق وضع اﻷمم المتحدة على قمة منظومة المنظمات الدولية التي أنشئت في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Para fines de esta prueba el Dr. Drumlin estará encima de la grúa que está sobre la Máquina. | Open Subtitles | الغرض من هذا الاختبار انه د. درملين سيكون على قمة الرافعة التى فوق الآله |
Es el faro del mal arriba del castillo real. | Open Subtitles | إنه منارة الشر على قمة القلعة الملكية. |