El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Chung por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Ministro Ján Kubiš por su declaración y por las amables palabras de apoyo a la Conferencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الوزير يان كوبيش على كلمته وعلى العبارات الطيبة التي قالها لدعم عمل المؤتمر. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Turquía por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل تركيا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Japón su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE: Gracias, señor representante de Chile. Agradezco su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الاسبانية): أشكر ممثل شيلي على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de México su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل المكسيك على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Suecia por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Suiza por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Francia por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Etiopía por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إثيوبيا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al representante de Eslovaquia por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل سلوفاكيا على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al representante de los Países Bajos por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكيزية): أشكر ممثل هولندا على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al representante de la Federación de Rusia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل ألمانيا على كلمته وعلى العبارات اللطيفة الموجهة إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de los Países Bajos su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل هولندا الموقر على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Lwin de Myanmar su declaración y las cálidas palabras dirigidas al Presidente. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير ميانمار السيد لوين على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante del Perú su declaración y las amables palabras dirigidas al Presidente. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل بيرو الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Argelia su declaración y las amables palabras dirigidas al Presidente. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Australia su declaración y las amables palabras dirigidas al Presidente. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل أستراليا الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante del Japón su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |