También quisiera dar las gracias, una vez más, a las Naciones Unidas por todo lo que han hecho y están haciendo por mi país. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي. |
Ningún Estado, ninguno, ni el más poderoso, pudo obtener todo lo que pretendía, y esto es un hecho de la realidad que debemos recordar en este debate. | UN | وما من دولة، حتى الدول الأشد قوة، استطاعت الحصول على كل ما أرادت، وهذه حقيقة يجب أن نضعها في أذهاننا خلال هذه المناقشة. |
Israel ha logrado todo lo que quería sin tener que dar nada a cambio. | UN | فإسرائيل حصلت على كل ما تريد دون أن تقدم شيئا في المقابل. |
Ahora se ha vuelto irritable y parece culparme de todo lo que ocurrió. | Open Subtitles | أصبح الان حاد الطبع ويبدو انه يلومني على كل ما حدث |
Nadie dijo en realidad " dispare sin miramientos " o " dispare contra todo lo que se mueva " . | UN | ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`. |
Señor Presidente, para preservar la paz hay que erradicar todo lo que la amenaza. | UN | ومن أجل الحفاظ على السلام، يجب علينا القضاء على كل ما يهدده. |
También brindo un agradecimiento especial al Sr. Edmond Mulet por todo lo que ha logrado. | UN | وأتوجه أيضا بكلمة شكر خاصة إلى السيد إدمون موليه على كل ما أنجزه. |
Dígale que estoy a punto de obtener todo lo que él desea. | Open Subtitles | قل له أني على حافة الحصول على كل ما يريده |
por todo lo que he hecho espero...espero de que ustedes dos sean felices juntos | Open Subtitles | على كل ما فعلته بكِ أتمنى .. أتمنى أن تكونون سعيدين سوياً |
Solía reírse de todo lo que decía, pero ahora no puedo ni recordar su risa. | Open Subtitles | كانت تضحك على كل ما أقوله، ولكن الآن نسيت كيف كان صوت ضحكتها |
Dondequiera que encuentres un hombre rico, estás destinado a encontrar a una caza fortunas esperando a quitarle todo lo que tiene. | Open Subtitles | اينما تجدين رجل غني, يجب ان تحصلي على منقب الثروات في انتظار ان تحصلي على كل ما يملك. |
Una vez más, quisiéramos encomiar y dar las gracias al Representante Especial por toda la ardua labor que ha realizado en los últimos meses. | UN | كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية. |
Sr. Presidente: Quiero darle las gracias por todos los esfuerzos que despliega para que las Naciones Unidas se adapten a los nuevos tiempos y a la inestabilidad que éstos generan. | UN | أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على كل ما بذلتموه من جهود لضمان أن تتمكن الأمم المتحدة من التكـيّـف مع العصر الجديد وما يـجلبه من عدم استقرار. |
La presente reserva, fundada en el carácter universal del derecho a la vida, se extiende a todas las menciones que recojan ese sentido. | UN | وهذا التحفظ القائم على أساس الطابع الشامل للحق في الحياة ينسحب على كل ما يرد بهذا المعنى. |
En vista de lo que antecede, pedimos compensación por las pérdidas. | UN | إننا نطالب بتعويض الخسارة بناء على كل ما ورد ذكره أعلاه. |
¿Así que sólo le darás la espalda a todo lo que representabas? | Open Subtitles | إذاً ستدير ظهرك فحسب على كل ما آمنت به ؟ |
Israel, la Potencia ocupante, deberá responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deberán ser llevados ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
33. El Consejo de Estado y los tribunales administrativos son instancias a las que todos pueden recurrir para impugnar las decisiones de la administración, sin que importe si esas decisiones son positivas o negativas (omisión de una decisión o medida requerida). | UN | ٣٣- ويشكل مجلس الدولة والقضاء اﻹداري وسيلة الانتصاف القضائية الميسﱢرة للكافة اللجوء إليها طعنا على كل ما يصدر عن السلطة التنفيذية من قرارات، سواء كانت صادرة بشكل إيجابي أو سلبي، أي بالامتناع عن إصدار القرار أو القيام باﻹجراء المطلوب. |
por lo que hice, he sido castigado. | Open Subtitles | لقد ولّت أيام الماضي لقد نلت عقابي على كل ما اقترفته في الماضي |
No es necesario, yo apoyo a esta mujer en todo lo que hace. | Open Subtitles | لا أحتاج له فأنا أساند هذه الإمرأه على كل ما تفعله |
No, no, no quiero que le pegue lo que sea que tenga Francesca. | Open Subtitles | لا، لا، أنا لا لها الحصول على كل ما لديها فرانشيسكا. |