ويكيبيديا

    "على كوكب الأرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Tierra
        
    • en el planeta
        
    • del planeta
        
    • de la Tierra
        
    • de nuestro planeta
        
    • en este planeta
        
    • sobre el planeta
        
    • sobre la Tierra
        
    • el planeta Tierra
        
    • la humanidad
        
    • del planeta-
        
    Así es como podremos recuperar el control de los fenómenos naturales y antropogénicos que afectan nuestra existencia en la Tierra. UN وهكذا يمكننا أن نستعيد السيطرة على الظواهر الطبيعية والبشرية المنشأ التي تؤثر على وجودنا على كوكب الأرض.
    Localizando vida alienígena en la Tierra. Armando a la humanidad contra el futuro. Open Subtitles ،تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Localizando vida alienígena en la Tierra. Armando a la humanidad contra el futuro. Open Subtitles ،تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Fue elegido número uno dentro de las 100 personas más interesantes en el planeta. Open Subtitles لقد صُوّت بأنّه واحد من مائة شخص مُثير للإهتمام على كوكب الأرض.
    Por ello, tenemos una obligación moral de adoptar medidas y decisiones concretas que alivien la difícil situación de los niños más necesitados del planeta. UN ولذلك فإن علينا واجبا أخلاقيا يتمثل في اتخاذ إجراءات وقرارات ملموسة تخفف من محنة أشد الأطفال حرمانا على كوكب الأرض.
    La Antártida es el mejor lugar para medir cualquier cambio en nuestra atmósfera porque tiene el aire menos contaminado de la Tierra. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    A principios del siglo 19 los científicos asumieron que el Sol funcionaba como el fuego en la Tierra. Open Subtitles بأوائل القرن التاسع عشر إعتقد العلماء بأن الشمس تعمل كأحد النيران العادية على كوكب الأرض
    En la Antártida, hay diez veces más hielo, por mucho la mayor concentración de hielo en la Tierra. Open Subtitles في قارة أنتاركتيكا، هناك عشرة أضعاف الجليد، إنه تركيز الجليد الأكبر على كوكب الأرض وبتفوق
    Está bien, vamos a llamar a todos en la Tierra y decirles que dejen a los árboles en paz. Open Subtitles حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها
    Un favor que alguien en la Tierra le está haciendo a un accionista. Open Subtitles معروف لشخص ما على كوكب الأرض يفعله من أجل حاملي أسهم
    Nació en la Tierra, sus padres emigraron a Marte cuando era un niño. Open Subtitles ولد على كوكب الأرض هاجر والديه إلى المريخ عندما كان طفلا
    ¿Sabe que la mayoría de la gente en la Tierra no tiene trabajo? Open Subtitles هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟
    La Unión Europea hará cuanto esté a su alcance por garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice con fines pacíficos para bien de la vida en la Tierra. UN وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل ما في الوسع لكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح الحياة على كوكب الأرض.
    Cada ser humano en el planeta Tierra... será parte de un organismo gigante. Open Subtitles كل إنسان على كوكب الأرض سيكون جزءً من كائن عملاق واحد.
    En un mundo globalizado, cualquier cosa que ocurra en el planeta puede afectar a toda la comunidad internacional. UN وفي عالم متعولم، يمكن لكل ما يحدث على كوكب الأرض أن يؤثر على المجتمع الدولي بأسره.
    Es hora de asegurarnos que la globalización sea sostenible desde el punto de vista ecológico, para mantener la viabilidad de la vida humana en el planeta Tierra. UN وقد حان الوقت لضمان استدامة العولمة من الناحية الإيكولوجية، لكي نستطيع أن نحافظ على الحياة البشرية على كوكب الأرض.
    Se trata, sin duda alguna, de una calamidad estremecedora y sin precedentes, descrita por el UNICEF como la mayor emergencia del planeta en la actualidad. UN وهذه هي في الواقع كارثة لم يسبق لها مثيل وتذهل العقل، ووصفتها اليونيسيف بأنها أكبر حالة طوارئ على كوكب الأرض اليوم.
    Si no fuera el único bebé del planeta, diría que era un embarazo de libro. Open Subtitles لو لم يكن الطفل الوحيد على كوكب الأرض فسأقول إنه كان حملاً مثالياً
    El área protegida de las Islas Phoenix abarca una extensión de, aproximadamente, 410.500 kilómetros cuadrados que hacen que, por ahora, sea la mayor zona marina protegida del planeta. UN وتمتد منطقة جزر فينيكس المحمية على مساحة نحو 500 410 كيلومتر مربع، مما يجعلها في الوقت الراهن أكبر منطقة بحرية محمية على كوكب الأرض.
    Una vez más, los desastres naturales provocaron devastación en algunos de los lugares más pobres de la Tierra. UN 6 - ومرة أخرى، نشرت الكوارث الطبيعية الخراب في بعض المناطق الأفقر على كوكب الأرض.
    Un satélite puede ofrecer una visión de la Tierra entera y, por ello, se dice que es de alcance global. UN فالساتل يمكن أن يُتيح نظرة على كوكب الأرض بأسره ولذلك يُقال إن لـه مدى عالمياً.
    Si continúan las tendencias actuales, en el año 2025 dos de cada tres habitantes de nuestro planeta se encontrarán en esa situación. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن اثنين من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض سيعيشون في هذه الأحوال بحلول عام 2025.
    Y me siento refrescado e impresionado al darme cuenta de que todos en este planeta Tierra vivimos al mínimo de nuestro potencial. Open Subtitles وأشعر بانتعاش شديد ودهشة مجددة من ادراكي بأن جميعنا على كوكب الأرض العظيم نعيش على جزء بسيط من امكانياتنا.
    El hecho de que sigan existiendo armas nucleares y la amenaza o utilización efectiva de esas armas por accidente, error de cálculo o designio ponen en peligro la supervivencia de toda la humanidad y la vida sobre el planeta. UN إن استمرار وجود اﻷسلحة النووية والتهديد الذي تمثله أو استخدامها خطأ أو عن سوء تقدير أو قصد يهدد بقاء البشرية جمعاء والحياة على كوكب اﻷرض.
    La aprobación de ese Estatuto significó una revolución en cuanto a las actitudes jurídica y moral hacia algunos de los peores crímenes que se cometen sobre la Tierra. UN لقد شكل اعتماد النظام الأساسي ثورة في المواقف القانونية والأخلاقية تجاه بعض أسوأ الجرائم على كوكب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد