ويكيبيديا

    "على محمل الجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • En serio
        
    • seriamente
        
    • De verdad
        
    • con seriedad
        
    • a la ligera
        
    • con mucha seriedad
        
    • muy en cuenta
        
    Bangladesh observó que el hecho de que el Gobierno se hubiera tomado En serio esas dificultades era tranquilizador. UN وقالت بنغلاديش إن من الأمور المطَمئنة أن الحكومة قد أخذت هذه التحدّيات على محمل الجد.
    Bangladesh observó que el hecho de que el Gobierno se hubiera tomado En serio esas dificultades era tranquilizador. UN وقالت بنغلاديش إن من الأمور المطَمئنة أن الحكومة قد أخذت هذه التحدّيات على محمل الجد.
    Mongolia toma muy En serio su responsabilidad de contribuir al esfuerzo global contra el terrorismo y es parte en todos los instrumentos antiterroristas. UN ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    Esas acusaciones fueron tomadas muy En serio e investigadas por las Naciones Unidas. UN وقد أخذت الأمم المتحدة هذه المزاعم على محمل الجد وحققت فيها.
    La Asociación es un órgano profesional muy reputado, legalmente constituido, y cuyas denuncias merece la pena, sin lugar a dudas, tomar En serio. UN وذكر أن النقابة هيئة مهنية جادة جداً ومشكلة بصورة قانونية ومن المؤكد أن مزاعمها تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    Sin embargo, si eso es todo a lo que aspira el PNUD, entonces no se está tomando muy En serio su prioridad de la reducción de la pobreza. UN ولكن إذا كان ذلك هو كل ما يهدف البرنامج الإنمائي إلى تحقيقه، فمعنى ذلك أنه لا يأخذ أولوية الحد من الفقر على محمل الجد.
    Turquía no va a tomar En serio ninguna alegación sin fundamento que vaya en contra de este principio básico. UN ولن تأخذ تركيا على محمل الجد أية مزاعم لا أساس لها ومتعارضة مع هذا المبدأ الأساسي.
    Es una pregunta obvia hasta que intentas responderla, pero vamos a tomarla En serio. TED السؤال واضح إلى أن تحاول الإجابة عليه، لكن فلنأخذه على محمل الجد.
    Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos En serio a nosotros mismos, y esperamos que otras personas nos tomen En serio también. TED ‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬ ‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬ ‫أخذنا على محمل الجد.‬
    - Sólo un payaso, sólo un payaso. - Toma esto En serio. Open Subtitles ـ إنني مجرد مهرّج ـ خذ الأمر على محمل الجد
    Bien. Pero sólo lo hago... para que la gente me tome En serio como actriz. Open Subtitles حسناً، ولكني أفعل هذا فقط لكي يأخذ الناس رأسي على محمل الجد كممثلة.
    Lo oímos por el radio, señor. Por favor tome En serio la amenaza. Open Subtitles نحن سمعناه على اللاسلكي أرجوك خذ هذا التهديد على محمل الجد
    Y eso nos lo tomamos tan En serio como para romper dedos. Open Subtitles نحن نقوم بذلك على محمل الجد كسر الاصابع مسألة جدية
    No sé por qué no tomas En serio mi "me marcho de aquí"... pero me marcho de aquí, En serio. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد
    Sólo quería informarte que tomé muy En serio la charla de Duck. Open Subtitles أريد أحيطك علماً, بأني أخذت كلام داك على محمل الجد
    Pero había ciertas personas que se tomaban las cosas algo más En serio. Open Subtitles ولكن , كما تعلم بعض الاشخاص اخذوا الامور على محمل الجد
    No me estás tomando En serio, padre, y no lo encuentro divertido. Open Subtitles أنت لا تأخذني على محمل الجد ولا أجد هذا مسلياَ
    Ya sabes, la gente no me toma muy En serio por aquí, pero tú lo hiciste y eso significó mucho. Open Subtitles تعلم بأن الناس لا يأخذوني على محمل الجد هنا لكنك فعلت , و انا أقدر لك ذلك
    Si recibes las suficientes amenazas de muerte en cierto punto comienzan a tomarlas En serio. Open Subtitles ان حصلت على ما يكفي من التهديد بالقتل بالنهاية سيأخذونهم على محمل الجد
    El Gobierno de los Países Bajos asume la función de país anfitrión muy seriamente. UN إن حكومة هولندا تحمل دورها، بوصفها البلد المضيف، على محمل الجد الشريك.
    De verdad que casi me arrancas mis extremidades. Open Subtitles كنت على محمل الجد تقريبا استغرق قبالة أطرافي.
    Tomamos con seriedad nuestras obligaciones internacionales en materia de desarme y hemos alcanzado progresos concretos en el año transcurrido. UN إننا نأخذ على محمل الجد التزاماتنا الدولية بنزع السلاح، وقد أحرزنا تقدما ملموسا في العام الماضي.
    Señoras y señores, eso es un responsabilidad que no debe tomarse a la ligera. Open Subtitles السيدات والسادة، وهذا هو المسؤولية يجب أن لا تأخذ على محمل الجد.
    Los 32 países que participaron en el ejercicio también lo consideraron con mucha seriedad. UN والـ 32 بلدا التي شاركت في الممارسة أخذته على محمل الجد أيضا.
    Los Estados Unidos están decididos a hacer que se respeten las leyes de la guerra y tienen muy en cuenta las acusaciones formuladas contra sus fuerzas armadas por mantener un comportamiento inadecuado o contrario al derecho internacional. UN وهى مصممة على احترام قوانين الحرب وتأخذ على محمل الجد الاتهامات بمخالفة القانون الدولى الموجهة إلى قواتها المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد