ويكيبيديا

    "على مدى فترة خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un período de cinco años
        
    • durante un período de cinco años
        
    • en el curso de un quinquenio
        
    • en un quinquenio
        
    Este Fondo, de 2.500 millones de pesos, debe constituirse en un período de cinco años mediante una consignación anual permanente de 500 millones de pesos del Gobierno nacional. UN وسوف يتوفر التمويل الذي يبلغ ٥,٢ مليار بيزو على مدى فترة خمس سنوات وذلك عن طريق مواصلة الحكومة الوطنية تخصيص ٠٠٥ مليون بيزو سنويا.
    Por ello, Noruega reafirma su compromiso de asignar a tal fin 120 millones de dólares en un período de cinco años. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل النرويج التزامها بتخصيص 120 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    Según las estimaciones de la Comisión, el número de participantes en el curso podría oscilar entre 200 y 400 en un período de cinco años. Notas UN 16 - وحسب تقديرات اللجنة، يحتمل أن يتراوح عدد المشاركين في الدورة التدريبية بين 200 و 400 مشارك على مدى فترة خمس سنوات.
    Indonesia se ha comprometido a impartir capacitación a los palestinos durante un período de cinco años. UN وأن إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بتدريب الفلسطينيين على مدى فترة خمس سنوات.
    Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que está previsto que el plan de apoyo a la misión se ejecute por fases durante un período de cinco años. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه يُتوخى أن يجري تنفيذ خطة دعم البعثة على مراحل على مدى فترة خمس سنوات.
    Además, en 1992 el Gobierno del Japón aportó 400.000 dólares, utilizables en el curso de un quinquenio, en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para egresados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وعلاوة على ذلك، تبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لينفق على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Además, en 1992, el Gobierno del Japón aportó 400.000 dólares, que se utilizarán en el curso de un quinquenio, en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para egresados de escuelas secundarias de las zonas de actividades del OOPS; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وعلاوة على ذلك، تبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لينفق على مدى فترة خمس سنوات لتغطية برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Cuarenta años de un régimen antidemocrático, caracterizado por el mal manejo de la economía, y dos décadas de inestabilidad crónica seguida de dos guerras en un período de cinco años, han dejado profundas cicatrices en el país. UN فالعقود الأربعة من وجود نظام غير ديمقراطي يتسم بسوء الإدارة الاقتصادية، وعقدان من عدم الاستقرار المرير تلاهما حربان على مدى فترة خمس سنوات خلّفت بمجموعها جروحا عميقة في البلد.
    En ese contexto, Indonesia preparará a 1.000 personas en un período de cinco años, haciendo hincapié en las instituciones que se necesitan para establecer y consolidar la paz. UN وأشارت إلى أنه في هذا السياق سوف يتولى بلدها تدريب 000 1 شخص على مدى فترة خمس سنوات مع التركيز على المؤسسات المطلوبة لصنع السلام وبناء السلام.
    El Secretario General propone una importante iniciativa que se ejecutaría en un período de cinco años. UN 158 - يقترح الأمين العام مبادرة رئيسية يُتوخى تنفيذها على مدى فترة خمس سنوات.
    Recientemente el Gobierno de Suiza acordó ampliar su contribución financiera a las actividades programáticas mundiales hasta alcanzar los 27 millones de dólares en un período de cinco años. UN فقد وافقت الحكومة السويسرية مؤخراً على زيادة مساهمتها المالية في الأنشطة البرنامجية العالمية لتصل إلى 27 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    La Red ha obtenido una promesa de contribución de 15 millones de dólares en un período de cinco años del Gobierno de China para poner en práctica la ordenación en la región de Asia y el Pacífico. UN وحصلت الشبكة على تعهد بمبلغ 15 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات من حكومة الصين لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La suma de 522.345 dólares que figura en el cuadro 8 representa un préstamo efectuado por el Fondo al Gobierno del Congo, pagadero en un período de cinco años. UN يمثل مبلغ ٣٤٥ ٥٢٢ دولارا المبين في الجدول ٨ قرضا مقدما من الصندوق إلى حكومة الكونغو ويستحق الدفع على مدى فترة خمس سنوات وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Se instalarán más de 100 PRD en los ríos principales con un costo de 10 a 20 millones de dólares durante un período de cinco años. UN وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليونا من الدولارات الأمريكية، على مدى فترة خمس سنوات.
    Con tal fin, mantenemos nuestro compromiso de asignar 120 millones de dólares de los EE. UU. a las actividades de desminado durante un período de cinco años. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نواصل التزامنا بتخصيص مبلغ قدره 120 مليون دولار أمريكي للأعمال المتعلقة بإزالة الألغام على مدى فترة خمس سنوات.
    En el proyecto se esboza un plan del Consejo para cumplir con sus obligaciones normativas sobre la promoción de la igualdad de oportunidades y buenas relaciones durante un período de cinco años. UN ولدى مجلس التنمية الريفية خطة معتمدة للمساواة وتورد الخطة مخطط المجلس للوفاء بالتزاماته المقررة قانونا بشأن تعزيز تكافؤ الفرص والعلاقات الطيبة على مدى فترة خمس سنوات.
    La información incluía transcripciones de vigilancia electrónica y física, grabaciones de un considerable volumen de comunicaciones entre miembros del grupo y sus asociados durante un período de cinco años. UN وشملت المعلومات المستقاة تفريغات لعمليات مراقبة إلكترونية ومادية وتسجيل كم هائل من الاتصالات بين أفراد الجماعة وشركائهم على مدى فترة خمس سنوات.
    La estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno se aplicará durante un período de cinco años a partir de julio de 2010. UN 38 - ومن المقرر تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على مدى فترة خمس سنوات تبدأ في تموز/يوليه 2010.
    En 1992, 1993 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, utilizables en el curso de un quinquenio,en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وتبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار سنويا لينفق كل مبلغ منها على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Entre 1992 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, en 1995 aportó 500.000 dólares y en 1996 y 1997 aportó 600.000 dólares anuales, todas estas sumas utilizables en el curso de un quinquenio. UN وقد تبرعت حكومة اليابان أيضا لنفس برنامج المنح الدراسية بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في كل من السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ وبمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٥ وبمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار في كل من السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على أن ينفق كل مبلغ على مدى فترة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد