ويكيبيديا

    "على مدينة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ciudad de
        
    • en la Ciudad
        
    • en una ciudad
        
    • de la ciudad
        
    • a la ciudad
        
    • sobre la ciudad
        
    • atacaron
        
    • la ciudad y
        
    • el pueblo de
        
    • a una ciudad
        
    • la localidad de
        
    • sobre una ciudad
        
    • control de la
        
    Esto se aplica tanto a la ciudad de Sarajevo como al resto de Bosnia y Herzegovina y comprenderá, según proceda, lo siguiente UN ويسري هذا بالقدر نفسه على مدينة سراييفو وسائر أنحاء البوسنة والهرسك . وتشمل تلك العملية حيثما يقتضي اﻷمر :
    Los informes indicaron que los rebeldes atacaron la ciudad de Bopolu y llegaron a 50 kilómetros de la capital. UN وتفيد تقارير بأن المتمردين شنوا هجوما على مدينة بوبولو وأنهم على مسافة 50 كلم من العاصمة.
    40. El 3 de abril de 1993, fuerzas conjuntas de Armenia y de Nagorno-Karabaj capturaron la ciudad de Kelbadjar. UN ٤٠ - وفي ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ استولت القوات المشتركة ﻷرمينيا وناغورنو ـ كاراباخ على مدينة كلبادجار.
    Una vez más, los agresores renovaron sus ataques contra la región de Posavina, en particular, en la ciudad de Gradacac. UN وقد جدد المعتدون هجماتهم مرة أخرى في منطقة بوسافينا، وبوجه خاص على مدينة غراداساك.
    Esto se aplica tanto a la ciudad de Sarajevo como al resto de Bosnia y Herzegovina e incluye, según proceda, lo siguiente: UN وينطبق هذا بنفس القدر على مدينة سراييفو على سائر أنحاء البوسنة والهرسك ويشمل حيثما اقتضى اﻷمر ما يلي : شبكات الكهرباء
    Esto se aplica tanto a la ciudad de Sarajevo como al resto de Bosnia y Herzegovina e incluye, según proceda, lo siguiente: UN وينطبق هذا بنفس القدر على مدينة سراييفو على سائر أنحاء البوسنة والهرسك ويشمل حيثما اقتضى اﻷمر ما يلي : شبكات الكهرباء
    1º de abril de 1993: la ciudad de Biograd fue bombardeada y se registraron seis civiles heridos; Gospic fue atacada con granadas de artillería; UN ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت مدينة بيوغراد إلى القصف الذي أدى إلى جرح ستة من المدنيين؛ وأطلقت المدفعية على مدينة غوسبتس؛
    El Presidente me comunicó que continuaba el ataque contra la ciudad de Zepa, que estaba infligiendo padecimientos indecibles a la población civil y cobrándose muchas víctimas entre ella. UN وابلغني الرئيس بتواصل الهجمات على مدينة زيبا، وبالمعاناة الشديدة واﻹصابات العديدة التي يقع ضحيتها السكان المدنيون هناك.
    2. La situación, naturalmente, ha cambiado dramáticamente con la toma de la ciudad de Agdam por fuerzas antagónicas. UN ٢ - لقد تغيرت الحالة بالطبع تغيرا كبيرا بعد استيلاء القوات المعارضة على مدينة أغدام.
    Es el caso particular de la ciudad de Travnik, que sería la capital de la provincia. UN وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة.
    Se examinaron las cuestiones de la soberanía de la ciudad de Jerusalén, las responsabilidades municipales y las medidas concretas de fomento de la confianza. UN وعولجت قضايا السيادة على مدينة القدس والمسؤوليات المدنية والتدابير الملموسة لبناء الثقة.
    Tras la toma de la ciudad de Shushi y la región Lachin de Azerbaiyán, lo que está sucediendo en esencia es que se están anexionando Nagorno Karabaj. UN وبعد الاستيلاء على مدينة شوشي ومنطقة لاتشين بأذربيجان، فإن ما يحدث في جوهر اﻷمر هو ضم ناغورني كاراباخ.
    Debido a la intensificación de las hostilidades, se mantuvo el toque de queda en la ciudad de Saurimo. UN وبسبب تكثيف اﻷعمال العدائية، ظل حظر التجول مفروضا على مدينة سوريمو.
    Hubo informes, refutados posteriormente por el Gobierno, de que las fuerzas de la UNITA habían capturado la ciudad de Chongoroi, de importancia estratégica. UN وهناك تقارير، أنكرتها الحكومة في وقت لاحق، تفيد بأن قوات يونيتا استولت على مدينة شونغوري ذات الموقع الاستراتيجي الهام.
    Es motivo de particular inquietud la situación que se observa en la ciudad de Kuito, donde las personas desplazadas de las zonas aledañas siguen congregándose a pesar de la grave escasez de alimentos. UN ويتركز اهتمام خاص على مدينة كويتو حيث لا يزال المشردون من المناطق المحيطة يتجمعون بالرغم من النقص الحاد في اﻷغذية.
    En la parte dispositiva, en el proyecto de resolución se declara que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en la Ciudad Santa de Jerusalén es nula y carece de toda validez. UN كما يقرر منطوق القرار أن أي فرض لقوانين أو تشريعات إسرائيلية على مدينة القدس الشريف يعد لاغيا وغير شرعي.
    Podrían estar planeando... otro atentado masivo en una ciudad grande de EE.UU. Open Subtitles ربما الأرهابيين يخططون لتنفيذ هجوم آخر على مدينة أمريكية كبيرة.
    Cuatro días después, Estados Unidos lanzó una bomba atómica sobre la ciudad y gente de Hiroshima. Open Subtitles بعد أربعة أيام، أسقطت أمريكا القنبلة الذرية على مدينة وشعب هيروشيما
    la ciudad y la provincia de Herat están controladas por Ismail Khan. Se espera que continúe ejerciendo influencia en la región. UN ويسيطر على مدينة وإقليم هيرات إسماعيل خان الذي يتوقع أن يواصل ممارسة نفوذه في المنطقة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también han atacado la ciudad de Qalqiliya y el pueblo de Barqin al suroeste de Yenin. UN كما أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم على مدينة قلقيلية وبلدة برقين جنوب غرب جنين.
    Parece una sorpresa que le pongan su nombre a una ciudad. Open Subtitles الأمر يبدو مفاجئاً أن يطلقون أسمه على مدينة
    Como consecuencia de las hostilidades, las fuerzas talibanes se apoderaron de la localidad de Khairaton, situada directamente en la frontera con Uzbekistán. UN ونتيجة لﻷعمال العدائية فإن قوات طالبان قد استولت على مدينة خياراتون التي تقع مباشرة على الحدود مع أوزبكستان.
    La Batalla de Jinzhou no es sólo una lucha sobre una ciudad o una región. Open Subtitles معركة "جينشو" ليست فقط على مدينة أو منطقة
    Mi Gobierno también desea confirmar que desde el 9 de junio de 2004 las Fuerzas Armadas Congoleñas han recuperado el control de la ciudad de Bukavu de manera pacífica y sin derramamiento de sangre. UN وعلاوة على ذلك، تود حكومة بلدي أن تؤكد أن القوات المسلحة الكونغولية قد تمكنت من استعادة السيطرة على مدينة بوكافـــو بالوسائــــل السلمية ودون إراقة دماء، منذ 9 حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد