Señalan que las organizaciones de las Naciones Unidas han desplegado una actividad considerable apoyando y fortaleciendo la capacidad de los gobiernos en materia de auditoría y rendición de cuentas. | UN | وسجلوا قيام مؤسسات اﻷمم المتحدة بنشاط كبير في مجال دعم قدرة الحكومات على مراجعة الحسابات وتعزيز المساءلة. |
Capacidad adicional de auditoría interna | UN | القدرة اﻹضافية على مراجعة الحسابات الداخلية |
Se ha prestado demasiada atención a la labor de auditoría e investigación en detrimento de la evaluación y vigilancia de programas. | UN | ويتم التركيز للغاية على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات، وذلك على حساب تقييم البرامج ورصدها. |
Asistencia para efectuar los cambios propuestos en el proceso de certificación de la Auditoría; | UN | تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة على عملية التصديق على مراجعة الحسابات. |
la Auditoría se realizó con arreglo a las directrices de la Comisión Europea, que exigen una certificación de auditoría externa. | UN | وقد أجريت المراجعة وفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية، التي تستلزم تصديقا خارجيا على مراجعة الحسابات. |
En la actualidad se presta demasiada atención a las auditorías, lo cual puede producir una superposición de tareas con la Junta de Auditores. | UN | وأشار إلى تركيز المكتب على مراجعة الحسابات مع احتمال وجود تعارض مع عمل مجلس مراجعي الحسابات. |
Señalan que las organizaciones de las Naciones Unidas han desplegado una actividad considerable apoyando y fortaleciendo la capacidad de los gobiernos en auditoría y rendición de cuentas. | UN | وسجلوا قيام مؤسسات اﻷمم المتحدة بنشاط كبير في مجال دعم قدرة الحكومات على مراجعة الحسابات وتعزيز المساءلة. |
los auditores de la Sede viajarían a Ginebra para hacer entrevistas en el Centro de Evaluación y a Asmara, Jartum y Kinshasa para supervisar al personal de auditoría residente. | UN | وسيسافر مراجعو حسابات من المقر إلى جنيف لإجراء مقابلات بمركز التقييم، وإلى أسمرة والخرطوم وكينشاسا للإشراف على مراجعة الحسابات التي يقوم بها موظفو مراجعة الحسابات. |
Con ese propósito, la UNOPS está reforzando sus capacidades, políticas y procedimientos de auditoría interna y gestión financiera. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يعزز المكتب من قدرته على مراجعة الحسابات الداخلية وقدرات الإدارة المالية وسياساتها وإجراءاتها. |
El cumplimiento de las normas de auditoría es supervisado por la Autoridad Federal de Supervisión de la Auditoría. | UN | وشروط مراجعة الحسابات الأخرى تشرف عليها الهيئة الاتحادية للإشراف على مراجعة الحسابات. |
La Junta puso reservas en su opinión de auditoría de 2008 debido a la falta de auditorías independientes y oportunas de los gastos de sus asociados encomendadas por el ACNUR. | UN | وقد تحفَّظ المجلس في رأيه على مراجعة الحسابات للعام 2008، لأن المراجعات المستقلة التي تجرى بتكليف من المفوضية لنفقات شركائها لم تتوفر في الوقت المناسب. |
Sin embargo, en algunos países las instituciones nacionales de auditoría no han demostrado capacidad para llevar a cabo auditorías e investigaciones de manera independiente. | UN | لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية. |
Sin embargo, en algunos países las instituciones nacionales de auditoría no han demostrado capacidad para llevar a cabo auditorías e investigaciones de manera independiente. | UN | لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية. |
B. Certificación de auditoría para determinados proyectos | UN | باء - التصديق على مراجعة الحسابات في مشاريع محددة |
Además, los resultados del análisis de la relación costo-beneficio y las deliberaciones del Comité al respecto no se presentaron a la Auditoría. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للتكاليف والفوائد، ومداولات لجنة المقر للعقود بشأن ذلك، على مراجعة الحسابات. |
Más importante aún era el hecho de que la Auditoría sobre el terreno a cargo de la autoridad impositiva tenía un atraso de varios años debido a la falta de auditores capacitados. | UN | واﻷهم من ذلك أن قيام السلطة الضريبية بمراجعة ميدانية للحسابات جاء متأخرا عدة سنوات بسبب نقص الاختصاصيين المدربين على مراجعة الحسابات. |
Se informó a la Comisión de que los auditores residentes en las operaciones de mantenimiento de la paz se dedicaban más a las cuestiones de gestión que a las auditorías financieras. | UN | وأبلغت اللجنة أن القدرة على مراجعة الحسابات داخل عمليات حفظ السلام تؤدي المزيد من الأعمال المتعلقة بالمسائل الإدارية وأعمالا أقل بشأن مراجعة الحسابات المالية. |
Directora del Centro de Capacitación en auditoría de Malasia | UN | مديرة مركز التدريب على مراجعة الحسابات في ماليزيا |
En vista de los riesgos intrínsecos de la gestión de inversiones por valor de unos 23.000 millones de dólares, la OSSI ha centrado la atención actualmente en las auditorías relativas a las inversiones. | UN | 107 - ونظرا لوجود مخاطر متأصلة تنطوي عليها إدارة الاستثمارات التي تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 23 بليون دولار، فإن المكتب يركز حاليا اهتمامه على مراجعة الحسابات في مجال الاستثمار. |