ويكيبيديا

    "على مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de auditoría
        
    • la Auditoría
        
    • a las auditorías
        
    • en auditoría
        
    • de auditorías
        
    • los auditores
        
    • en las auditorías
        
    Señalan que las organizaciones de las Naciones Unidas han desplegado una actividad considerable apoyando y fortaleciendo la capacidad de los gobiernos en materia de auditoría y rendición de cuentas. UN وسجلوا قيام مؤسسات اﻷمم المتحدة بنشاط كبير في مجال دعم قدرة الحكومات على مراجعة الحسابات وتعزيز المساءلة.
    Capacidad adicional de auditoría interna UN القدرة اﻹضافية على مراجعة الحسابات الداخلية
    Se ha prestado demasiada atención a la labor de auditoría e investigación en detrimento de la evaluación y vigilancia de programas. UN ويتم التركيز للغاية على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات، وذلك على حساب تقييم البرامج ورصدها.
    Asistencia para efectuar los cambios propuestos en el proceso de certificación de la Auditoría; UN تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة على عملية التصديق على مراجعة الحسابات.
    la Auditoría se realizó con arreglo a las directrices de la Comisión Europea, que exigen una certificación de auditoría externa. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية، التي تستلزم تصديقا خارجيا على مراجعة الحسابات.
    En la actualidad se presta demasiada atención a las auditorías, lo cual puede producir una superposición de tareas con la Junta de Auditores. UN وأشار إلى تركيز المكتب على مراجعة الحسابات مع احتمال وجود تعارض مع عمل مجلس مراجعي الحسابات.
    Señalan que las organizaciones de las Naciones Unidas han desplegado una actividad considerable apoyando y fortaleciendo la capacidad de los gobiernos en auditoría y rendición de cuentas. UN وسجلوا قيام مؤسسات اﻷمم المتحدة بنشاط كبير في مجال دعم قدرة الحكومات على مراجعة الحسابات وتعزيز المساءلة.
    los auditores de la Sede viajarían a Ginebra para hacer entrevistas en el Centro de Evaluación y a Asmara, Jartum y Kinshasa para supervisar al personal de auditoría residente. UN وسيسافر مراجعو حسابات من المقر إلى جنيف لإجراء مقابلات بمركز التقييم، وإلى أسمرة والخرطوم وكينشاسا للإشراف على مراجعة الحسابات التي يقوم بها موظفو مراجعة الحسابات.
    Con ese propósito, la UNOPS está reforzando sus capacidades, políticas y procedimientos de auditoría interna y gestión financiera. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يعزز المكتب من قدرته على مراجعة الحسابات الداخلية وقدرات الإدارة المالية وسياساتها وإجراءاتها.
    El cumplimiento de las normas de auditoría es supervisado por la Autoridad Federal de Supervisión de la Auditoría. UN وشروط مراجعة الحسابات الأخرى تشرف عليها الهيئة الاتحادية للإشراف على مراجعة الحسابات.
    La Junta puso reservas en su opinión de auditoría de 2008 debido a la falta de auditorías independientes y oportunas de los gastos de sus asociados encomendadas por el ACNUR. UN وقد تحفَّظ المجلس في رأيه على مراجعة الحسابات للعام 2008، لأن المراجعات المستقلة التي تجرى بتكليف من المفوضية لنفقات شركائها لم تتوفر في الوقت المناسب.
    Sin embargo, en algunos países las instituciones nacionales de auditoría no han demostrado capacidad para llevar a cabo auditorías e investigaciones de manera independiente. UN لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية.
    Sin embargo, en algunos países las instituciones nacionales de auditoría no han demostrado capacidad para llevar a cabo auditorías e investigaciones de manera independiente. UN لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية.
    B. Certificación de auditoría para determinados proyectos UN باء - التصديق على مراجعة الحسابات في مشاريع محددة
    Además, los resultados del análisis de la relación costo-beneficio y las deliberaciones del Comité al respecto no se presentaron a la Auditoría. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للتكاليف والفوائد، ومداولات لجنة المقر للعقود بشأن ذلك، على مراجعة الحسابات.
    Más importante aún era el hecho de que la Auditoría sobre el terreno a cargo de la autoridad impositiva tenía un atraso de varios años debido a la falta de auditores capacitados. UN واﻷهم من ذلك أن قيام السلطة الضريبية بمراجعة ميدانية للحسابات جاء متأخرا عدة سنوات بسبب نقص الاختصاصيين المدربين على مراجعة الحسابات.
    Se informó a la Comisión de que los auditores residentes en las operaciones de mantenimiento de la paz se dedicaban más a las cuestiones de gestión que a las auditorías financieras. UN وأبلغت اللجنة أن القدرة على مراجعة الحسابات داخل عمليات حفظ السلام تؤدي المزيد من الأعمال المتعلقة بالمسائل الإدارية وأعمالا أقل بشأن مراجعة الحسابات المالية.
    Directora del Centro de Capacitación en auditoría de Malasia UN مديرة مركز التدريب على مراجعة الحسابات في ماليزيا
    En vista de los riesgos intrínsecos de la gestión de inversiones por valor de unos 23.000 millones de dólares, la OSSI ha centrado la atención actualmente en las auditorías relativas a las inversiones. UN 107 - ونظرا لوجود مخاطر متأصلة تنطوي عليها إدارة الاستثمارات التي تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 23 بليون دولار، فإن المكتب يركز حاليا اهتمامه على مراجعة الحسابات في مجال الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد