ويكيبيديا

    "على مشاركة الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de los niños
        
    • a la participación de niños
        
    • la participación infantil
        
    Es por ello que me complace destacar la participación de los niños y los jóvenes del mundo entero, incluido Portugal, en esta cumbre. UN ولهذا السبب يطيب لنا أن نسلط الضوء على مشاركة الأطفال والناشئين من جميع أنحاء العالم، بما فيه البرتغال، في هذه القمة.
    En Noruega, actualmente la atención se centra cada vez más en la participación de los niños. UN وفي النرويج، يوجد حالياً تركيز متزايد على مشاركة الأطفال.
    Esta norma es aplicable a cada una de las decisiones relativas a la atención de salud y a la participación de los niños en la formulación de políticas y servicios de salud. UN وينطبق ذلك على كل القرارات المتعلقة بالرعاية الصحية، وكذا على مشاركة الأطفال في وضع السياسة والخدمات الصحية.
    También hizo hincapié en la participación de los niños y los jóvenes y en la inclusión de los niños marginados, las minorías y los niños con discapacidad. UN وركزت أيضا على مشاركة الأطفال والشباب وإدماج الأطفال المهمشين والأقليات والأطفال ذوي الإعاقة.
    Nada puede justificar el abuso contra los niños, ya sea lo relativo a la participación de niños en conflictos armados, su explotación laboral o su tráfico o explotación sexual. UN ما من شيء يمكن أن يبرر إساءة معاملة الأطفال، سواء انطوى ذلك على مشاركة الأطفال في صراعات مسلحة، أو استغلالهم في العمل أو الاتجار بهم أو استغلالهم جنسيا.
    Destacó que la participación infantil requeriría que tanto los adultos como los niños aprendieran a colaborar. UN وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم.
    Esta norma es aplicable a cada una de las decisiones relativas a la atención de salud y a la participación de los niños en la formulación de políticas y servicios de salud. UN وينطبق ذلك على كل القرارات المتعلقة بالرعاية الصحية، وكذا على مشاركة الأطفال في وضع السياسة والخدمات الصحية.
    La elaboración de un nuevo proyecto de ley de atención a los niños y protección de la infancia era un buen ejemplo sobre la participación de los niños en la adopción de decisiones políticas. UN ومن الأمثلة الجيدة على مشاركة الأطفال في صنع القرارات السياسية وضع قانون جديد لرعاية الطفل وحمايته.
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que institucionalice la participación de los niños en las escuelas, los actos públicos y en otros foros y actividades pertinentes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضفي طابعاً مؤسسياً على مشاركة الأطفال في المدارس والمناسبات العامة وغير ذلك من المحافل والأنشطة ذات الصلة.
    Esfera de resultados principales 4: Institucionalización de la participación de los niños y los jóvenes en la vida civil. UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    8.1 Número de países provistos de políticas nacionales sobre niños y jóvenes que institucionalizan la participación de los niños. UN 8-1 عدد البلدان التي لديها سياسات وطنية معنية بالأطفال والشباب تُضفي الطابع المؤسسي على مشاركة الأطفال.
    Todas las estrategias promoverán la participación de los niños y las mujeres y apoyarán los procesos de empoderamiento en aras de generar cambios positivos. UN وإن جميع الاستراتيجيات ستشجع على مشاركة الأطفال والنساء وتدعم تمكين العمليات من إجراء تغيير إيجابي.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas y ONG fomentaron también la participación de los niños y los jóvenes en las negociaciones sobre el cambio climático. UN وشجعت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية على مشاركة الأطفال والشباب في المفاوضات المتصلة بتغير المناخ.
    También hay pruebas de la participación de los niños y adolescentes en procesos de elaboración de programas y formulación de políticas. UN وهناك أدلة أيضا على مشاركة الأطفال والمراهقين في وضع البرامج وعمليات تقرير السياسات.
    Este enfoque multidisciplinario y el hincapié que se hace en la participación de los niños también resulta evidente en el nuevo Foro de los Niños y las Familias donde los niños y los jóvenes participan directamente. UN ويتضح أيضا هذا النهج المتعدد التخصصات والتأكيد على مشاركة الأطفال في المنتدى الجديد المعني بالأطفال والأسر، الذي يشارك فيه الأطفال والشباب بصورة مباشرة.
    Puesto que toda la labor del UNICEF está relacionada por definición con los niños, esta sección se centrará en la participación de los niños. UN 1 - نظرا لأن كل أعمال اليونيسيف تتعلق بالأطفال تحديدا، سيركز الفرع الأول على مشاركة الأطفال.
    En diversos países, el UNICEF ha fomentado la institucionalización de la participación de los niños en la adopción de políticas respaldando el establecimiento de parlamentos o congresos infantiles. UN 56 - وقامت اليونيسيف في عدة بلدان بتشجيع إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة الأطفال في رسم السياسات الوطنية بدعم إنشاء برلمانات الأطفال وتنظيم مؤتمراتهم.
    Le recomienda también que promueva la participación de los niños y el respeto de sus opiniones en todas las cuestiones que les conciernan en la familia, la escuela, las instituciones relacionadas con la infancia y la comunidad. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالتشجيع على مشاركة الأطفال واحترام آرائهم في جميع المسائل التي تخصهم في الأسرة والمدرسة ومؤسسات الأطفال والمجتمع المحلي.
    La Alianza para la protección de los niños de Gambia ha institucionalizado la participación de los niños y jóvenes en sus actividades. UN 42 - وأضفى " تحالف حماية الطفل " في غامبيا الطابع المؤسسي على مشاركة الأطفال والشباب في عمله.
    Destacó que la participación infantil requeriría que tanto los adultos como los niños aprendieran a colaborar. UN وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد