ويكيبيديا

    "على مشاركة المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de la sociedad
        
    • la participación de la comunidad
        
    • colaboración con la sociedad
        
    • de participación con la sociedad
        
    • en que intervengan la sociedad
        
    • la amplia participación de la sociedad
        
    • el compromiso de la sociedad
        
    El proyecto incluirá la participación de la sociedad civil, incluidas las comunidades afectadas. UN والمشروع سينطوي على مشاركة المجتمع المدني بما في ذلك المجموعات المتضررة.
    Un orador sugirió que la reunión podría celebrarse anualmente y otro instó a la participación de la sociedad civil. UN وأشار أحد المتحدثين إلى إمكانية عقد هذا الاجتماع على أساس سنوي، وحث متحدث آخر على مشاركة المجتمع المدني.
    Un orador sugirió que la reunión podría celebrarse anualmente y otro instó a la participación de la sociedad civil. UN وأشار أحد المتحدثين إلى إمكانية عقد هذا الاجتماع على أساس سنوي، وحث متحدث آخر على مشاركة المجتمع المدني.
    Esas transmisiones promueven la participación de la comunidad y su sensibilización acerca de los derechos del niño. UN ويشجع البث على مشاركة المجتمع المحلي وعلى التوعية بحقوق الطفل.
    También deberían ofrecer c) medios que permitan respetar los criterios fijados en el plano nacional, y d) colaboración con la sociedad civil, incluidos los expertos en cuestiones laborales, el sector privado y las organizaciones internacionales. UN كما ينبغي أن تنص (ج) على وسائل لضمان الامتثال للمعايير المرجعية المحددة على الصعيد الوطني؛ و(د) على مشاركة المجتمع المدني، بمن فيه الخبراء في مسائل العمالة، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية.
    Procesos de participación con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias UN العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Por el contrario, se alienta y apoya la participación de la sociedad civil. UN بل وعلى العكس من ذلك، جرى التشجيع على مشاركة المجتمع المدني وتعزيزها.
    Los participantes también propiciaron la participación de la sociedad civil de los países en desarrollo en los períodos de sesiones de las comisiones. UN وشجع مشاركون أيضاً على مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية في دورات اللجان.
    También brevemente, México quisiera hacer un llamado a aquellas delegaciones que hasta la fecha se han opuesto a la participación de la sociedad civil en la Conferencia, para que reconsideren su posición. UN والمكسيك، باختصار، تود أن تحث الوفود التي اعترضت حتى الآن على مشاركة المجتمع المدني في المؤتمر على مراجعة موقفها.
    Encomió la participación de la sociedad civil en la aplicación de su programa de derechos humanos. UN وأثنت على مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ برنامج حقوق الإنسان.
    Las Naciones Unidas continúan alentando la participación de la sociedad civil en el proceso. UN وتواصل الأمم المتحدة التشجيع على مشاركة المجتمع المدني في العملية.
    Cabe subrayar la participación de la sociedad civil y la promoción de un amplio diálogo nacional como dimensiones fundamentales de la labor del PNUD que está produciendo resultados positivos; UN وينبغي التركيز على مشاركة المجتمع المدني وتشجيع قيام حوار وطني على نطاق واسع بوصف ذلك بُعدا رئيسيا لعمل البرنامج الإنمائي الذي يحقق نتائج إيجابية؛
    También se hizo hincapié en mejorar la capacidad de respuesta ante los problemas planteados por el tráfico ilícito y el uso indebido de drogas, contando con la participación de la sociedad civil. UN وتمثل مجال تركيز ثان في تعزيز القدرة على التصدي للتحديات التي يثيرها تعاطي المخدرات والاتجار بها، بالاعتماد على مشاركة المجتمع المدني.
    El ACNUDH también propició la participación de la sociedad civil y las instituciones nacionales africanas en la labor de la Comisión de Derechos Humanos de África, mediante la concesión de subsidios y becas. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، من خلال تقديم منح وزمالات.
    El ACNUDH también propició la participación de la sociedad civil y las instituciones nacionales africanas en la labor de la Comisión de Derechos Humanos de África, mediante la concesión de subsidios y becas. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب من خلال تقديم منح وزمالات.
    Participación limitada de ONG y organizaciones de la sociedad civil en la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis debido a continuos desacuerdos entre sus firmantes, lo que limita el ámbito de la participación de la sociedad civil UN تعزى المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي إلى الخلاف المستمر بين الموقعين على الاتفاق الشيء الذي ضيّق المجال على مشاركة المجتمع المدني
    Dicho plan de búsqueda tendría que incluir la participación de la sociedad civil organizada, particularmente de los familiares y seres queridos de las personas desaparecidas en los términos de los párrafos 1 y 4 del artículo 13, y de preferencia, ser sancionado por el poder legislativo. UN وينبغي أن تنطوي هذه الخطة على مشاركة المجتمع المدني المنظَّم، خاصة مشاركة أقارب وأحباء الأشخاص المفقودين، عملاً بالفقرتين 1 و4 من المادة 13، ويفضَّل أن تصادق السلطة التشريعية على هذه الخطة؛
    La pobreza y otras cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos eran complejas y, por ende, para solucionarlas haría falta un enfoque integrado, basado en la participación de la comunidad. UN إن الفقر وقضايا المستوطنات البشرية الأخرى هي قضايا معقدة ويحتاج حلها إلى نهج متكامل، يقوم على مشاركة المجتمع المحلي.
    También deberían ofrecer c) medios que permitan respetar los criterios fijados en el plano nacional, y d) colaboración con la sociedad civil, incluidos los expertos en cuestiones laborales, el sector privado y las organizaciones internacionales. UN كما ينبغي أن تنص (ج) على وسائل لضمان الامتثال للمعايير المرجعية المحددة على الصعيد الوطني؛ و(د) على مشاركة المجتمع المدني، بمن فيه الخبراء في مسائل العمالة، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية.
    A. Procesos de participación con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones UN ألف- العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    1. Procesos participativos en que intervengan la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias UN 1- العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية
    c) Continúe recabando la amplia participación de la sociedad civil, incluidos los niños y los jóvenes, en todos los aspectos del proceso de aplicación. UN (ج) مواصلة الحرص على مشاركة المجتمع المدني، بما فيه الأطفال والشباب، على نطاق واسع في جميع الجوانب المتصلة بعملية التنفيذ.
    La participación de las mujeres de todos los distritos puso de manifiesto el compromiso de la sociedad civil en el proceso de formulación de políticas nacionales. UN وقد برهن إشراك نساء من جميع المقاطعات على مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع السياسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد