ويكيبيديا

    "على مشاريع القرارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los proyectos de resolución
        
    • sobre los proyectos de resolución
        
    • a los proyectos de resolución
        
    • de proyectos de resolución
        
    • en relación con los proyectos de resolución
        
    • sobre proyectos de resolución
        
    • en los proyectos de resolución
        
    • los proyectos de decisión
        
    • para los proyectos de resolución
        
    • de que los proyectos de resolución
        
    • proyectos de resolución sobre
        
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    Por consiguiente, la Federación de Rusia se abstuvo en la votación sobre los proyectos de resolución presentados en el marco del tema 85 del programa. UN وعليه، فإن الاتحاد الروسي امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال.
    Esta será la base sobre la que mi delegación votará sobre los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. UN هذا هو اﻷساس الذي سيبني عليه وفد بلادي تصويتاته على مشاريع القرارات المعروضة علينا.
    Se presentaron a la Comisión 48 proyectos de resolución, un proyecto de decisión y varias enmiendas a los proyectos de resolución. UN وكان معروضا على اللجنة ثمانية وأربعون مشروع قرار، ومشروع مقرر واحد، وعدد من التعديلات المقدمة على مشاريع القرارات للنظر فيها.
    En ese informe se indicarán las consecuencias financieras, administrativas y para los programas de proyectos de resolución y se incluirá la información siguiente: UN وينبغي أن يدمج التقرير الآثار البرنامجية والمالية والإدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية:
    En ese informe se indicarán las consecuencias financieras, administrativas y para los programas de los proyectos de resolución y se incluirá la información siguiente: UN وينبغي أن يُدمج التقرير اﻵثار البرنامجية والمالية واﻹدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية:
    En ese informe se indicarán las consecuencias financieras, administrativas y para los programas de los proyectos de resolución y se incluirá la información siguiente: UN وينبــغي أن يدمج التقرير اﻵثار البرنامجية والمالية واﻹدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشــمل المعلومات التالية:
    Nos complacería que las votaciones de los proyectos de resolución se realizaran en forma individual. UN ويسعدنا أن نرى التصويت يجرى على مشاريع القرارات واحدا واحدا.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات
    Examinaremos las enmiendas orales de los proyectos de resolución B, P, U e Y cuando tratemos cada uno de los proyectos de resolución. UN وسنتناول التعديلات الشفوية على مشاريع القرارات باء، عين، شين، نون، عندما نصل إلى كل مشروع من مشاريع القرارات.
    Es preciso que la Comisión asigne tiempo suficiente para preparar y examinar las estimaciones de gastos que se deriven de los proyectos de resolución. UN 8 - وقال إنه يتعين على اللجنة أن تتيح وقتا كافيا لإعداد تقديرات النفقات المترتبة على مشاريع القرارات والنظر فيها.
    No estoy en condiciones de volver atrás, porque ya hemos pasado a una etapa muy elaborada de votaciones sobre los proyectos de resolución. UN ولست في موقف يسمــح لي بالعودة إلى ذلك الموضوع ﻷننا وصلنا فعلا إلى مرحلة متقدمة جدا من التصويت على مشاريع القرارات.
    La delegación de Israel pide, por consiguiente, que se proceda a votación registrada sobre los proyectos de resolución. UN ولذلك طلب وفده اجراءات تصويت مسجل على مشاريع القرارات.
    Por consiguiente, quisiéramos poder formular una explicación de voto sobre los proyectos de resolución que votemos. UN ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها.
    A continuación, las delegaciones tendrán la oportunidad de explicar sus posiciones o votos sobre los proyectos de resolución antes de que se adopte la decisión. UN بعدئذ، ستتاح الفرصة للوفود كي تعلل موقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات قبل البت فيها.
    Entonces, las delegaciones que lo deseen, podrán formular declaraciones generales, que no sean explicaciones de voto, sobre los proyectos de resolución de un grupo concreto. UN وبعد ذلك ستتمكن الوفود الراغبة من تقديم بيانات عامة أو ملاحظات، بخلاف تعليلات التصويت، على مشاريع القرارات الواردة في مجموعة ما.
    Por todas estas razones, asignamos una gran importancia a los proyectos de resolución anuales sobre la pesca sostenible y sobre los océanos y el derecho del mar que examina la Asamblea. UN ولهذه الأسباب جميعها، نعلِّق أهمية كبيرة على مشاريع القرارات السنوية بشأن استدامة مصائد الأسماك؛ والمحيطات وقانون البحار التي تنظر فيها هذه الجمعية.
    iv) Preparación de exposiciones sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o de decisión relativos a sueldos, subsidios y otras prestaciones; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    Esto comprende las solicitudes contenidas en las estimaciones revisadas y las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas presentadas en relación con los proyectos de resolución examinados por las Comisiones Principales. UN وتجسد هذه الاحتياجات الطلبات الواردة في التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر في اللجان الرئيسية.
    Lo hemos comprobado y hemos visto que en los últimos dos años, por ejemplo, en el momento de votar sobre proyectos de resolución controvertidos, a veces 40 o 50 delegaciones no estuvieron presentes. UN وبحثنا الموضوع، ووجدنا أنه، في السنتين الماضيتين على سبيل المثال، لم يكن حاضرا في لحظة التصويت على مشاريع القرارات المثيرة للجدل أكثر من ٤٠ أو ٥٠ وفدا.
    En gran medida, el diálogo debe centrarse en los proyectos de resolución y de decisión sobre los cuales debemos adoptar decisiones. UN وعلينا، إلى حد بعيد، تركيز الحوار على مشاريع القرارات والمقررات التي يجب علينا البت فيها.
    El orador espera que la Junta pueda aprobar los proyectos de decisión que se han preparado. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن المجلس من الموافقة على مشاريع القرارات التي أعدت . Arabic
    El orador subraya que esta explicación de voto es igualmente válida para los proyectos de resolución aprobados anteriormente. UN ١٨ - وأشار إلى أن تعليله للتصويت يسري أيضا على مشاريع القرارات المعتمدة سابقا.
    Se informa a la Comisión de que los proyectos de resolución no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ya quedó reflejada en el voto afirmativo de Papua Nueva Guinea en votaciones de anteriores proyectos de resolución sobre este tema. UN وقد تجلـى في تصويت بابوا غينيا الجديدة الإيجابي على مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد