ويكيبيديا

    "على مشروعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos proyectos
        
    dos proyectos autónomos relativos al SIDA se aprobaron durante los tres últimos años: para el Zaire en 1989, y para la India en 1992. UN وووفق خلال السنوات الثلاث الماضية على مشروعين مستقلين يتعلقان باﻹيدز: أحدهما لزائير في عام ١٩٨٩ واﻵخر للهند في عام ١٩٩٢.
    El Fondo había aprobado dos proyectos para 1993-1994 con el fin de ampliar esas actividades en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي هذا السياق، وافق الصندوق على مشروعين للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ يهدفان إلى توسيع نطاق هذه اﻷنشطة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    133. En 1993, se aprobaron dos proyectos para países de la región. UN ١٣٣ - في عام ١٩٩٣، ووفق على مشروعين لبلدان المنطقة.
    Su labor hasta el momento se ha limitado a dos proyectos experimentales que están siendo ejecutados por las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد اقتصر العمل حتى اﻵن على مشروعين تجريبيين تقوم بتنفيذهما حاليا اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Consejo trabaja en dos proyectos principales: la estrategia de protección del medio ambiente y la estrategia para el desarrollo durable del Ártico. UN ويعمل المجلس على مشروعين أساسيين هما: استراتيجية لحماية البيئة واستراتيجية للتنمية المستدامة لمنطقة القطب الشمالي.
    dos proyectos elaborados con los auspicios de Eficiencia energética para el año 2000 han sido aprobados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ووافق مرفق البيئة العالمية على مشروعين وضعا برعاية برنامج ٠٠٠٢ لكفاءة الطاقة.
    Los representantes del UNICEF también informaron al Comité acerca de dos proyectos especialmente importantes para la aplicación de la Convención. UN وأطلع ممثلو اليونيسف اللجنة أيضاً على مشروعين لهما صلة خاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    Además, el año pasado se firmaron dos proyectos del SIGADE: uno con Jordania y otro con el Yemen. UN وتم في العام الماضي أيضا التوقيع على مشروعين ﻹدارة الديون أحدهما مع اﻷردن واﻵخر مع اليمن.
    La FAO aprobó dos proyectos regionales pertinentes a los países de la CARICOM durante el período del informe. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    En el sector forestal, las garantías del OMGI relativas a los riesgos políticos sólo se han utilizado en dos proyectos durante los últimos años noventa. UN وفي قطاع الغابات، لم تطبق ضمانات المخاطر السياسية التي توفرها الوكالة إلا على مشروعين فقط في أواخر التسعينيات.
    Además, se aprobaron dos proyectos de inversión para la Argentina y Croacia. UN وإضافة إلى ذلك، تمّت الموافقة على مشروعين استثماريين لصالح الأرجنتين وكرواتيا.
    Por otra parte, se aprobaron dos proyectos para la ONUDI en el Iraq, sobre los sectores de las espumas y la refrigeración. UN وعلاوة على ذلك، تمّت الموافقة على مشروعين آخرين تضطلع بهما اليونيدو في العراق في قطاع صنع الرغوة الجامدة وقطاع التبريد.
    La Dependencia recibió financiación de Australia para examinar dos proyectos de investigación relacionados con la asistencia a las víctimas. UN وتلقت وحدة دعم التنفيذ تمويلاً من أستراليا ليتسنى لها إبداء ملاحظاتها على مشروعين بحثيين عن مساعدة الضحايا.
    En noviembre se aprobaron dos proyectos dedicados al empoderamiento de las mujeres, cuya ejecución correrá a cargo de ONU-Mujeres. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تمت الموافقة على مشروعين يركزان على تمكين المرأة ستنفذهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En 1837, comienza a trabajar en dos proyectos muy interesantes. TED ‫في عام 1837، بدأ العمل‬ ‫على مشروعين مثيرين للاهتمام للغاية،‬
    En Hungría el Banco ha prestado una ayuda considerable a la balanza de pagos. Asimismo, dos proyectos de inversión en transportes están en la etapa de desembolso. UN ٤٦ - وفي هنغاريا، قدم البنك دعما كبيرا لميزان المدفوعات، ففي قطاع النقل، يجري الصرف على مشروعين استثماريين.
    En la reunión de Beijing se aprobaron dos proyectos, uno sobre la fiscalización de los precursores y otro sobre la reducción de la demanda en las comunidades de las zonas montañosas. UN ووافق اجتماع بكين على مشروعين ، أحدهما بشأن مراقبة السلائف واﻵخر بشأن تخفيض الطلب في المجتمعات المحلية بالمرتفعات .
    De conformidad con esa decisión, la Junta de Gobernadores del OIEA aprobó dos proyectos que se están ejecutando por conducto del Centro Internacional de Física Teórica de Trieste (Italia). UN وعملا بذلك المقرر، وافق مجلس محافظي الوكالة على مشروعين يجري تنفيذهما من خلال المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا، إيطاليا.
    El control de la mosca mediterránea es un problema que afecta a toda la región y el nuevo proyecto se ejecutará conjuntamente con otros dos proyectos en marcha en Jordania e Israel. UN ومكافحة هذه الحشرة تمثل مشكلة بالمنطقة كلها، وسوف ينفذ المشروع الجديد في نفس الوقت على مشروعين آخرين مستمرين يجري تنفيذهما في اﻷردن وإسرائيل.
    La asistencia sigue centrándose en dos proyectos principales con fines múltiples, uno dedicado a la capacitación y la consultoría para apoyar los medios de vida sostenibles, y el otro al empleo en el sector del turismo y el desarrollo del sector privado. UN ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد