ويكيبيديا

    "على مشروعي القرارين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los proyectos de resolución
        
    • sobre los dos proyectos de resolución
        
    • de los dos proyectos de resolución
        
    • a los proyectos de resolución
        
    • en relación con los proyectos de resolución
        
    • sobre los proyectos de resolución A
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/48/L.40 y L.41 relativos a los temas 66 y 73 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/48/L.40 و L.41 المتعلقين ببندي جدول اﻷعمال ٦٦ و ٣٧
    La Comisión tiene ante sí las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución contenidas en el documento A/C.3/63/L.77. UN كان معروضا على اللجنة الآثار المترتبة على مشروعي القرارين في الميزانية البرنامجية، والتي وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.77.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.17 y L.18, relativos al tema 18 del programa 5 Recomendación de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/47/L.17 و L.18 بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال
    Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Por estos motivos, Australia, lamentablemente, tuvo que abstenerse en la votación de los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración, en la cual leyó las enmiendas realizadas oralmente a los proyectos de resolución. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان تلا خلاله تعديلات شفوية على مشروعي القرارين.
    Sr. Anton V. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Quisiéramos explicar nuestros votos en relación con los proyectos de resolución A/C.1/61/L.13/Rev.2 y A/C.1/61/L.44. UN فازيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/61/L.13/Rev.2 و A/C.1/61/L.44.
    A/C.1/49/L.51 - Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/49/L.17/Rev.1 y A/C.1/49/L.22/Rev.1, titulados respectivamente " Informe de la Conferencia de Desarme " y " Tratado de prohibición completa de los ensayos " UN A/C.1/49/L.51 - اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/49/L.17/ Rev.1 و A/C.1/49/L.22/Rev.1 المعنونين " تقرير مؤتمر نزع السلاح " و " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    A/C.1/498/L.51 - Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/49/L.17/Rev.1 y A/C.1/49/L.22/Rev.1 UN A/C.1/49/L.51 - اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/49/L.17/Rev.1 و A/C.1/49/L.22/Rev.1
    A/C.1/49/L.51 - Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/49/L.17/Rev.1 y A/C.1/49/L.22/Rev.1 UN A/C.1/49/L.51 - اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/49/L.17/Rev.1 و A/C.1/49/L.12/Rev.1 و A/C.1/49/L.22/Rev.1
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/48/L.40 y L.41 relativos a los temas 66 y 73 del programa (A/C.5/48/34) UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/48/L.40 و L.41 المتعلقين بالبندين ٦٦ و ٧٣ من جدول اﻷعمال )A/C.5/48/34(
    La Comisión Consultiva observa que en las exposiciones presentadas por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/50/L.67 y A/50/L.68 se hace referencia no sólo a las proyecciones de gastos, sino también a otros aspectos, incluido un análisis de las posibilidades de absorción. UN ١٦ - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوضحت أن البيانين اللذين قدمهما اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/50/L.67 و A/50/L.68 لم يشيرا الى تقديرات التكاليف فحسب بل أشارا أيضا الى جوانب أخرى، بما في ذلك تحليل ﻹمكانية استيعابها.
    Sin embargo, la delegación de Cuba apoya el informe de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/50/L.67 y A/50/L.68. UN غير أن وفد بلادها يؤيد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/50/L.67 و A/50/L.68.
    Los informes de la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/58/L.30/Rev.1 y A/58/L.38 se han publicado como documentos A/58/653 y A/58/654, respectivamente. UN تقريرا اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/58/L.30/Rev.1 و A/58/L.38 صدرا بوصفهما الوثيقتين A/58/653 و A/58/654، على التوالي.
    El representante de Cuba presenta los proyectos de resolución A/C.4/58/L.17, A/C.4/58/L.18, A/C.4/58/L.19, A/C.4/58/L.20 y A/C.4/58/L.21, incluidas revisiones orales de los proyectos de resolución A/C.4/58/L.18 y A/C.4/58/L.19. UN وعرض ممثل كوبا مشاريع القرارات A/C.4/58/L.17 و A/C.4/58/L.18 و A/C.4/58/L.19 و A/C.4/58/L.20 و A/C.4/58/L.21، بما في ذلك تنقيحات شفوية على مشروعي القرارين A/C.4/58/L.18 و A/C.4/58/L.19.
    Con estas observaciones sobre los dos proyectos de resolución vinculados con las minas terrestres, deseo reiterar la posición de Viet Nam con respecto a la cuestión humanitaria. UN وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية.
    Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): Mi delegación desea presentar su explicación de voto sobre los dos proyectos de resolución aprobados por la Comisión. UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروعي القرارين اللذين اتخذتهما اللجنة.
    Por último, mi delegación desea indicar que este año también Malta es uno de los patrocinadores de los dos proyectos de resolución en relación con este tema del programa, que la Asamblea tiene ante sí para su examen y aprobación. UN ختاما، يود وفدي أن يشير إلى أن مالطة كانت، هذا العام أيضا، ضمن الموقِّعين على مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة للنظر فيهما واعتمادهما تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    También en la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los dos proyectos de resolución. UN 36 - وفي نفس الجلسة أيضا، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين.
    En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración, en la cual leyó las enmiendas realizadas oralmente a los proyectos de resolución. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان تلا خلاله تعديلات شفوية على مشروعي القرارين.
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): Hemos pedido la palabra para exponer nuestras posiciones sobre nuestros votos en relación con los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/58/L.23 y L.47, después de haber emitido nuestros votos. UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبنا الكلمة لكي نبين موقفنا بشأن تصويتنا على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/58/L.23 و L.47 بعد التصويت.
    Sr. Heinsberg (Alemania) (habla en inglés): Quisiera explicar nuestro voto sobre los proyectos de resolución A/C.1/59/L.22 y A/C.1/59/L.23. UN السيد هاينسبيرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/59/L.22 و A/C.1/59/L.23.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد