ويكيبيديا

    "على مشروع مقرر بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto de decisión sobre
        
    En particular, el Presidente esperaba que ya en el presente período de sesiones el OSACT pudiese ponerse de acuerdo en cooperación con el OSE, en un proyecto de decisión sobre la división del trabajo entre ambos órganos. UN وأعرب عن أمله، خاصة، في أن تتمكن بالفعل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالتعاون مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، من الاتفاق في هذه الدورة على مشروع مقرر بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que adopte un proyecto de decisión sobre la alimentación del lactante y del niño pequeño. UN والمطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروع مقرر بشأن تغذية الرضع والأطفال الصغار.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre liberaciones, productos de la degradación y oportunidades para la reducción de las liberaciones. UN قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن الإطلاقات، ونواتج التحلل وفرص خفض الإطلاقات.
    El representante de Kenya presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre el comercio en productos básicos y/o de otro tipo tratados con metilbromuro. UN 30- قدم ممثل كينيا ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن التجارة في منتجات و/أو سلع معالجة ببروميد الميثيل.
    En respuesta a una invitación del Copresidente, una representante señaló a la atención un documento de sesión presentado por su país, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2010 y 2011. UN وبدعوة من الرئيس المشارك، لفتت إحدى الممثلات الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماع قدمها بلدها تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة الخاصة ببروميد الميثيل لعامي 2010 و2011.
    El representante de la Federación de Rusia presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención para usos esenciales del CFC-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia. UN 107- وقدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 بشأن التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي.
    El representante del Brasil presentó un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre las directrices relativas a los HCFC que habían sido aprobadas por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral en su 60ª reunión. UN 76 - قدم ممثل البرازيل ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الذي أقرته اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السادس عشر.
    El representante de Granada presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la situación de Haití. UN 214- قدم ممثل غرينادا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن الحالة في هايتي.
    Tras sus deliberaciones en sesión plenaria y en las consultas oficiosas con Partes interesadas, las Partes adoptaron un proyecto de decisión sobre la cuestión para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 102- وعلى ضوء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية، وافقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre usos como materia prima. UN 163- قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن استخدامات المواد الوسيطة.
    Señaló especialmente a la atención documentos de sesión de la serie de sesiones preparatorias, que contenían, respectivamente, un proyecto de decisión sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y un proyecto de decisión sobre el Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN ووجه انتباه الجزء التحضيري إلى ورقتي غرفة مؤتمرات تحتوي الأولى منهما على مشروع مقرر بشأن الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وتحتوي الثانية على مشروع مقرر بشأن الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    El representante de Georgia presentó un documento de sesión en que figuraba un proyecto de decisión sobre la creación de una red regional de países de Europa central y oriental que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal. UN 181- قدم ممثل جورجيا ورقة غرفة مؤتمرات تشتمل على مشروع مقرر بشأن إنشاء شبكة إقليمية لبلدان وسط وشرق وأوروبا العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    El representante de la Comunidad Europea presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas. UN 67- قدم ممثل الجماعة الأوروبية ورقة غرفة الاجتماع التي تحتوي على مشروع مقرر بشأن التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    El Copresidente señaló a la atención de la Reunión un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre los inhaladores de dosis medidas preparado por la Comunidad Europea, cuyo representante presentó a continuación. UN 28- استرعى الرئيس المشارك الانتباه إلى ورقة قاعة الاجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة أعدته الجماعة الأوروبية، وقام ممثل الجماعة بتقديمه.
    Posteriormente, el representante de la Federación de Rusia presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la propuesta de exención para usos esenciales en 2010 presentada por la Parte en relación con el uso de CFC-113 para aplicaciones aeroespaciales. UN 52 - وفيما بعد، قدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة مؤتمر تحتوي على مشروع مقرر بشأن تعيين الاستخدام الضروري لعام 2010 من مادة CFC-113 في التطبيقات الفضائية.
    El representante del Reino Unido presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre el respaldo a un candidato para ocupar la Vicepresidencia del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales. UN 211- قدم ممثل المملكة المتحدة ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على مرشح لمنصب الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية.
    Tras las deliberaciones en sesión plenaria y en las consultas oficiosas, las Partes adoptaron un proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos críticos para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 71 - وعقب المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمشاورات غير الرسمية، وافقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    Una vez concluida la labor del grupo de contacto, las Partes adoptaron un proyecto de decisión sobre la cuestión para que fuese examinado y adoptado durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 78 - وعقب العمل الذي قام به فريق الاتصال، اتفقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    Una vez concluidas esas consultas, las Partes adoptaron un proyecto de decisión sobre la cuestión para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 152- وعلى ضوء تلك المشاورات وافقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    En el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/6 figuraba información sobre esas cuestiones y también un proyecto de decisión sobre cuestiones relacionadas con el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/6 معلومات عن تلك المسائل، وتشتمل أيضاً على مشروع مقرر بشأن المسائل ذات الصلة بلجنة استعراض المواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد