ويكيبيديا

    "على مشروع وثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de documento
        
    • un proyecto de documento
        
    • al proyecto de documento
        
    • acerca del proyecto de documento
        
    Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. UN 25 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها.
    Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. UN 112 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Se ha preparado un proyecto de documento de política sobre el que se ha abierto un debate público. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    Durante el debate que siguió, un experto reiteró su interés en que los resultados del cursillo práctico previsto por la OMS sobre sucedáneos del amianto crisotilo se tomasen en consideración al dar los toques finales al proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN 100- واثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الخبراء مجدداً عن قلقه من أن نتائج حلقة التدريب العملية المزمعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن بدائل كريسوتيل الاسبست ينبغي وضعها في الاعتبار عند وضع اللمسات النهائية على مشروع وثيقة توجيه القرار.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se introdujeron varios cambios de redacción menores en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من الوثائق، أُدخلت عدّة تغييرات تحريرية بسيطة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Observaciones generales sobre el proyecto de documento de negociación del Presidente UN تعليقات عامة على مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Por lo tanto, la Conferencia decidió aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones e incluir el alaclor en el anexo III del Convenio. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Por lo tanto, la Conferencia decidió aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones e incluir el aldicarb en el anexo III del Convenio. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Acto seguido, la Conferencia decidió aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones e incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio. UN وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجةً لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدخلت تغييرات ذات صلة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Las modificaciones derivadas de esa última ronda de observaciones, se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وأُدخلت التغييرات المنبثقة عن هذه الجولة من التعليقات، على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Correspondía al Comité en la reunión en curso finalizar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que contiene un proyecto de documento básico sobre el desarrollo del índice de igualdad racial UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشتمل على مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que contiene un proyecto de documento básico sobre el desarrollo UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المشتمل على مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقيةموجز
    Refiriéndose al proyecto de documento del programa para Bosnia y Herzegovina, una delegación alentó al UNICEF que celebrara consultas amplias con donantes multilaterales y bilaterales al elaborar nuevos programas. UN 48 - وعلق أحد الوفود على مشروع وثيقة البرنامج القطري للبوسنة والهرسك، وشجع اليونيسيف على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف عند إعداد برامج جديدة بشكل مفصل.
    Expresó su agradecimiento por las observaciones formuladas acerca del proyecto de documento del programa para Turquía en lo relativo a las desigualdades e hizo notar la importancia de la juventud como tema fundamental para la cooperación con el UNICEF. UN وأعرب عن تقديره للتعليقات المبداة على مشروع وثيقة البرنامج القطري لتركيا بشأن الفوارق وأشار إلى أهمية الشباب كموضوع رئيسي لتعاون اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد