ويكيبيديا

    "على مضمون القسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el contenido de la sección
        
    A reserva de los otros cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo relativa a la terminología. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول المصطلحات من مشروع المرفق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del concepto de la prelación. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مفهوم الأولوية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de estas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los requisitos para la constitución de una garantía real sobre propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los derechos de un otorgante sobre la propiedad intelectual que vaya a gravarse. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول حقوق المانح في الملكية الفكرية المراد رهنها، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de las limitaciones legislativas o contractuales de la transferibilidad de un derecho de propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء ذلك التغيير.
    64. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del registro general de las garantías reales. UN 64- وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجل الحقوق الضمانية العام، من مشروع المرفق.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los registros destinados a ciertas categorías de propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجلات الملكية الفكرية الخاصة بالموجودات، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la identificación de los reclamantes concurrentes. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تعريف معنى المطالبين المنافسين، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la importancia del conocimiento que se tenga de una transferencia o gravamen anterior. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أهمية العلم بعمليات النقل أو الحقوق الضمانية السابقة، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la prelación de una garantía real inscrita en un registro de la propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني المسجل في سجل لحقوق الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la prelación de una garantía real no inscribible en un registro de la propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    103. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la subordinación. UN 103- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول إنزال مرتبة الحق، من مشروع المرفق.
    104. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del principio de la autonomía contractual. UN 104- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين، من مشروع المرفق.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los derechos y obligaciones de los terceros deudores en operaciones de financiación garantizadas por propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء ذلك التغيير.
    A reserva de dicho cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la disposición de la propiedad intelectual gravada. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de dicho cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los derechos adquiridos a raíz de un acto de disposición de la propiedad intelectual gravada. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de dicho cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la propuesta por el acreedor garantizado de aceptar la propiedad intelectual gravada en satisfacción de la deuda. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول اقتراح المانح قبول الملكية الفكرية المرهونة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de dicho cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del cobro de regalías y otros derechos de licencia. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تحصيل الإتاوات وأجور الترخيص، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de dichos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la ejecución de garantías constituidas sobre bienes corporales que llevan propiedad intelectual incorporada. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرين المذكورين.
    19. A reserva de las modificaciones mencionadas, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo relativa a la interacción entre el régimen de las operaciones garantizadas y el de la propiedad intelectual en la Guía. UN 19- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول التفاعل بين قانون المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية في إطار الدليل من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد