Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: proyecto de resolución | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: proyecto de resolución | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: nota de la Secretaría | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة |
Durante 1993 y 1994, el Servicio difundió también información sobre 20 sesiones diferentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وخلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، تولت الدائرة أيضا تغطية ٢٠ دورة مختلفة لهيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Ratificación de los tratados de derechos humanos pendientes | UN | التصديق على معاهدات حقوق الإنسان المميَّزة |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: proyecto de resolución | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: proyecto de decisión | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
Documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos | UN | ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: proyecto de resolución | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la cuestión de las reservas formuladas a los tratados de derechos humanos en su 53º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
de 2001, sobre las reservas a los tratados de derechos humanos 368 | UN | 16 آب/أغسطس 2001 بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان 379 |
Reservas a los tratados de derechos humanos: proyecto de decisión | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la cuestión de las reservas a los tratados de derechos humanos en su 54º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
Reservas a los tratados de derechos humanos: proyecto de decisión | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la cuestión de las reservas a los tratados de derechos humanos en su 54º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
Mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان |
El Secretario General convocó la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos con arreglo a lo dispuesto en la resolución 49/178 de la Asamblea General. | UN | ٤ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨، عقد اﻷمين العام الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Eso se aplica en especial al caso de los tratados de derechos humanos. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على معاهدات حقوق الإنسان. |
Kirguistán aplaudió la ratificación de los tratados de derechos humanos y la aprobación de nuevas leyes destinadas a proteger los derechos humanos en el Afganistán. | UN | ورحبت قيرغيزستان بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وباعتماد قوانين جديدة ترمي إلى حماية حقوق الإنسان في البلد. |
CREADOS en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | على معاهدات حقوق اﻹنسان |
Un caso en que la distinción era útil era la cuestión de las reservas a los tratados sobre derechos humanos. | UN | ومن أمثلة الحالات التي يكون فيها التمييز ذا أهمية مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
La ratificación de los tratados sobre derechos humanos por todos los Estados durante los próximos cinco años, como lo pide la Alta Comisionada, debería ser el objetivo global de la Organización. | UN | والتصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان من جانب كافة الدول أثناء السنوات الخمس القادمة، الذي طالب به المفوض السامي، ينبغي أن يكون هدف المنظمة بصفة عامة. |
Varias de las reservas de Malasia a tratados de derechos humanos han sido consideradas incompatibles con el objeto y el fin de esos instrumentos por otros Estados partes. | UN | وقال إن عدة تحفظات لماليزيا على معاهدات حقوق الإنسان قد اعتبرتها دول أطراف أخرى متعارضة مع غرض ومقصد تلك الصكوك. |
en los tratados de derechos humanos, el recurso a las reservas varía de un tratado a otro. | UN | 4 - يتباين استخدام التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان من معاهدة إلى معاهدة. |
Los países nórdicos, junto con un grupo cada vez más nutrido de Estados, formulan sistemáticamente objeciones a reservas nulas relativas a tratados sobre derechos humanos. | UN | وبلدان الشمال مع عدد متزايد من الدول الأخرى دأبت على تقديم اعتراضات على تحفظات باطلة على معاهدات حقوق الإنسان. |
a) Ratifiquen, si todavía no lo han hecho, los correspondientes tratados en materia de derechos humanos, en particular la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño, y que respeten y cumplan plenamente las obligaciones contraídas en virtud de los tratados en que son parte; | UN | )أ( أن تصدق على معاهدات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وخصوصا اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، وأن تحترم التزاماتها بموجب المعاهدات ذات الصلة التي تكون أطرافا فيها وأن تنفذها تنفيذا تاما؛ |
Reconociendo los esfuerzos realizados por Tuvalu, el Brasil recomendó que ratificara los tratados de derechos humanos en los que todavía no era parte. | UN | وإذ تسلّم البرازيل بالجهود التي بذلتها توفالو، فهي توصي بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
64. El Japón encomió a Tayikistán por el número de tratados de derechos humanos que había ratificado. | UN | 64- وأشادت اليابان بسجل طاجيكستان في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان. |
- analizar las reservas formuladas por Trinidad y Tabago a los tratados internacionales de derechos humanos ya ratificados; | UN | إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل. |