ويكيبيديا

    "على معظم الصكوك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de los instrumentos
        
    • la mayoría de instrumentos
        
    • la mayor parte de los instrumentos
        
    • la mayoría de los principales instrumentos
        
    El Afganistán ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos. UN وصدقت أفغانستان على معظم الصكوك الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    En el plano internacional, el Níger ha firmado o ratificado la mayoría de los instrumentos jurídicos relativos al terrorismo. UN 104 - وعلى الصعيد الدولي، فقد وقعت النيجر أو صدقت على معظم الصكوك القانونية المتعلقة بالإرهاب.
    Varios Estados celebraron la ratificación por Chipre de la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos y su marco normativo para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ورحب عدد من الدول بتصديق قبرص على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Kazajstán ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وصدقت كازاخستان على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    En el ámbito Interamericano, Bolivia ratificó la mayoría de instrumentos regionales de derechos humanos, siendo los últimos en proceso de firma y posterior ratificación, la Convención Interamericana contra el Racismo y la Convención Interamericana contra toda forma de discriminación. UN أما على صعيد البلدان الأمريكية، فقد صدّقت بوليفيا على معظم الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، وهي بصدد التوقيع ثم التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة جميع أشكال التمييز(6).
    El Paraguay ha ratificado la mayor parte de los instrumentos internacionales sobre derecho internacional humanitario. UN وقد صدقت باراغواي على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    Señaló que había ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos y había demostrado su determinación de observar los valores universalmente aceptados. UN ولاحظت أنها صدقت على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأثبتت تصميمها على التقيّد بالقِيم المقبولة عالمياً.
    Marruecos también ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos, en la convicción de que, en última instancia, prevalecerán el estado de derecho, la libertad y la igualdad de las personas, los derechos de los pueblos, el entendimiento mutuo y la cooperación. UN وصادقت المغرب أيضا على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، اقتناعا منها بأن حكم القانون، وحرية اﻷفراد والمساواة بينهم، وحقوق الشعوب، والتفاهم والتعاون المتبادلين، أمور ستسود في نهاية المطاف.
    Marruecos ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos y ha creado una Junta consultiva sobre derechos humanos que vela por la compatibilidad de la legislación nacional con el espíritu y la letra de los textos internacionales que Marruecos ha suscrito. UN وقد صدقت الحكومة على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان كما أنشأت مجلسا استشاريا لحقوق اﻹنسان يضمن تمشي تشريعات البلد مع روح ونص الصكوك الدولية التي يعتبر المغرب طرفا فيها.
    En relación con la lucha contra el terrorismo, reitero que mi país ha firmado y ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales relativos a ese flagelo, y que coopera con diversos países y con las instituciones pertinentes de las Naciones Unidas para continuar esa lucha. UN وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، أؤكد مجددا أن بلادي وقعت وصدقت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بهذه الآفة وأنها تتعاون مع مختلف البلدان ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة لمواصلة هذه المعركة.
    Igualmente, ha suscrito la mayoría de los instrumentos internacionales sobre la materia, a fin de coadyuvar a que los materiales nucleares, las sustancias químicas y los agentes biológicos sean utilizados para usos pacíficos, al tiempo de prevenir que sean desviados para propósitos militares. UN ولقد وقعت أيضا على معظم الصكوك الدولية في هذا المجال بغية كفالة استخدام المواد النووية والكيميائية والبيولوجية في الأغراض السلمية، وفي نفس الوقت للحيلولة دون تحويلها إلى الأغراض العسكرية.
    El Gobierno de Chipre comunicó que había ratificado la mayoría de los instrumentos europeos e internacionales relativos al racismo. UN 11 - وأفادت حكومة قبرص بأنها صدقت على معظم الصكوك الأوروبية والدولية المتصلة بالعنصرية.
    21. Palestina señaló que Argelia había contribuido financieramente a las actividades del ACNUDH y otros fondos, y había ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales, así como los instrumentos regionales y árabes relativos a derechos humanos. UN 21- ولاحظت فلسطين أن الجزائر قد ساهمت مالياً في أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفي صناديق أخرى، وأنها صدّقت على معظم الصكوك الدولية، فضلاً عن الصكوك الإقليمية والعربية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    El Reino Unido observó también que Sudáfrica había firmado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos y había hecho grandes avances para ratificarlos. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد وقّعت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وإلى أنّها قد أحرزت تقدماً جيداً على درب التصديق عليها.
    21. Palestina señaló que Argelia había contribuido financieramente en las actividades del ACNUDH y otros fondos, y había ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales, así como los instrumentos regionales y árabes relativos a derechos humanos. UN 21- ولاحظت فلسطين أن الجزائر قد ساهمت مالياً في أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفي صناديق أخرى، وأنها صدّقت على معظم الصكوك الدولية، فضلاً عن الصكوك الإقليمية والعربية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    El Reino Unido observó también que Sudáfrica había firmado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos y había hecho grandes avances para ratificarlos. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد وقّعت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وإلى أنّها قد أحرزت تقدماً جيداً على درب التصديق عليها.
    8. Burkina Faso ha ratificado la mayoría de los instrumentos de derechos humanos o se ha adherido a ellos. 3. Planos regional y subregional UN 8- وقد صدَّقت بوركينا فاسو على معظم الصكوك في مجال حقوق الإنسان أو انضمت إليها.
    131. El Senegal ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales relativos a los derechos de la mujer. UN 131- صدق السنغال على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة.
    12. El Ecuador ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas y del sistema interamericano. UN 12 - وقد صدقت إكوادور على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الصادرة عن كل من الأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية.
    Ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales sobre la paz y el desarme y está facilitando instalaciones al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África. UN وقد صدّقت على معظم الصكوك الدولية الرئيسية للسلام ونزع السلاح وتقدم تسهيلات لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    130. El Ecuador ha suscrito y ratificado la mayoría de instrumentos internacionales sobre Derecho Internacional Humanitario, entre los más importantes: los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y los dos Protocolos de 1977; el Estatuto de Roma de 1998, que creó la Corte Penal Internacional; la Convención de la Haya de 1954, para la protección de bienes culturales y sus Protocolos de 1954 y 1999. UN 130- لقد وقّعت إكوادور على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وصدقت عليها، ومن أهمها اتفاقيات جنيف الأربعة لعام 1949 وبروتوكولا عام 1977؛ ونظام روما الأساسي لعام 1998، الذي أُنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية؛ واتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية والبروتوكولان الملحقان بها لعامي 1954 و1999.
    46. La Federación de Rusia observó con satisfacción que Zimbabwe había ratificado la mayor parte de los instrumentos fundamentales de derechos humanos. UN 46- وأعرب الاتحاد الروسي عن تقديره لزمبابوي لكونها صدقت على معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد