ويكيبيديا

    "على مقررها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su decisión
        
    7. Reafirma su decisión de que todos los órganos cumplan la norma con arreglo a la cual deben reunirse en sus sedes; UN ٧ - تؤكد من جديد على مقررها الذي يلزم جميع الهيئات بالتقيد بقاعدة المقر؛
    166. Reitera su decisión 54/454, de 23 de diciembre de 1999; UN 166 - تعيد التأكيد على مقررها 54/454 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    También reiteró su decisión de examinar la aplicación de la Convención por un Estado parte en ausencia de un informe sólo como último recurso y en presencia de la delegación. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني.
    También reiteró su decisión de examinar la aplicación de la Convención por un Estado parte en ausencia de un informe sólo como último recurso y en presencia de la delegación. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني.
    4. El Comité reitera su decisión 4 (51), de 21 de agosto de 1997, sobre Papua Nueva Guinea. UN ٤ - وتعيد اللجنة التأكيد على مقررها ٤ )د-١٥( بشأن بابوا غينيا الجديدة المؤرخ في ١٢ آب/ أغسطس ٧٩٩١.
    El Comité reafirmó su decisión 16/III, en la cual invitaba a los Estados partes, con carácter excepcional y como medida provisional, a que combinaran un máximo de dos informes. UN ٦٠٤ - وكررت اللجنة التأكيد على مقررها ١٦/ثالثا الذي قررت بموجبه، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف إلى الجمع بين ما أقصاه تقريرين.
    El Comité reafirmó su decisión 16/III, en la cual invitaba a los Estados partes, con carácter excepcional y como medida provisional, a que combinaran un máximo de dos informes. UN ٦٠٤ - وكررت اللجنة التأكيد على مقررها ١٦/ثالثا الذي قررت بموجبه، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف إلى الجمع بين ما أقصاه تقريرين.
    España mantiene su compromiso de negociación con el Reino Unido, en el marco de las Naciones Unidas, que permita que la Asamblea General apruebe por consenso, un año más, su decisión sobre Gibraltar, basándose en la convicción de que sólo así podrá encontrarse una solución definitiva a la cuestión de Gibraltar. UN ولا تزال إسبانيا ملتزمة بالتفاوض مع المملكة المتحدة، في إطار الأمم المتحدة، حتى تتمكن الجمعية العامة، مرة أخرى، من الموافقة على مقررها المتخذ بتوافق الآراء، فهذا هو السبيل الوحيد لإيجاد حل نهائي لمسألة جبل طارق.
    a. Mantener su decisión de 2012 de alentar a los interlocutores en las negociaciones a que sinteticen las aportaciones similares al proyecto de informe del Comité Especial; UN أ - الإبقاء على مقررها لعام 2012 القاضي بتشجيع الشركاء في التفاوض على ترشيد المدخلات المتماثلة المساهم بها في مشروع تقرير اللجنة الخاصة(د)؛
    a. Mantener su decisión de 2012 de establecer un límite máximo de ocho grupos de trabajo subsidiarios; UN أ - الإبقاء على مقررها لعام 2012 القاضي بوضع حد أقصى قدره ثمانية أفرقة عاملة فرعية(هـ)؛
    Para abordar el problema de la acumulación de los informes que no se habían examinado aún y alentar a los Estados partes a que presentaran sus informes con puntualidad, el Comité, en su 20° período de sesiones, reafirmó su decisión 16/111, en la cual invitaba a los Estados partes, con carácter excepcional y como medida provisional, a que combinaran un máximo de dos informes. UN ٧ - ومن أجل تناول التقارير المتراكمة التي تنتظر النظر فيها ولتشجيع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها في حينها، كررت اللجنة، في دورتها العشرين، التأكيد على مقررها ١٦/ثالثا التي قررت فيه، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف إلى الجمع بين تقريرين كحد أقصى.
    En el párrafo 11 de su resolución 2002/30, la Comisión recomendó que el Consejo apoyara su decisión de prorrogar, por un período de dos años, el mandato de la experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وأوصت اللجنة المجلس (القرار 2002/30، الفقرة 11) بأن يوافق على مقررها بتجديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين.
    Reiteró asimismo su decisión 23/II relativa a los informes atrasados, en la que se invita a los Estados partes cuyos informes se hayan atrasado a que combinen esos informes pendientes en un documento único, con carácter excepcional y como medida provisional para solucionar el retraso en los informes que han de examinarse y para alentar a los Estados partes a cumplir con las obligaciones relativas a la presentación de informes. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها 23/11 بشأن التقارير المتأخرة، الذي يُطلب بموجبه إلى الدول الأطراف أن تجمع هذه التقارير المتأخرة في تقرير واحد، بشكل استثنائي وكتدبير مؤقت، وذلك لحل مشكلة التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها وتشجع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير.
    a. Mantener su decisión de 2012 de normalizar las secciones del informe del Comité Especial que no cambian de un año a otro (es decir, el cap. V, seccs. A a C); UN أ - الإبقاء على مقررها لعام 2012 القاضي بتوحيد فروع تقرير اللجنة الخاصة التي لا تتغير من سنة إلى أخرى (أي الفصل الخامس، الفروع من ألف إلى جيم)(ج)؛
    En su octava reunión, celebrada en Ginebra del 15 al 19 de octubre de 2012 el Comité elaboró y evaluó un perfil de riesgo de conformidad con el anexo E. En su decisión POPRC-8/1 el Comité aprobó el perfil de riesgo de los naftalenos clorados (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.1) y: UN 16 - أجرت اللجنة وقيمَّت موجز المخاطر طبقاً لأحكام المرفق هاء وذلك أثناء اجتماعها الثامن المعقود في جينيف خلال الفترة من 15-19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، واعتمدت اللجنة بناءً على مقررها ل.ا.م -8/1 موجز المخاطر المتعلق بالنفثالينات المكلورة (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.1) و:
    En su octava reunión, celebrada en Ginebra del 15 al 19 de octubre de 2012 el Comité ha elaborado y evaluado un perfil de riesgos de conformidad con el anexo E. En su decisión POPRC-8/1 el Comité aprobó el perfil de riesgo de los naftalenos clorados (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.1) y: UN 16 - أجرت اللجنة وقيمَّت موجز المخاطر طبقاً لأحكام المرفق هاء وذلك أثناء اجتماعها الثامن المعقود في جينيف خلال الفترة من 15-19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، واعتمدت اللجنة بناءً على مقررها ل.ا.م -8/1 موجز المخاطر المتعلق بالنفثالينات المكلورة (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.1) و:
    b) Reafirma su decisión sobre el marco del programa de trabajo del Comité Permanente (A/AC.96/1003, párr. 25, subpárrafo 2 c)); autoriza al Comité Permanente a añadir y suprimir elementos en ese marco, si procede, para sus reuniones de 2006, y pide a los Estados Miembros que se reúnan en diciembre de 2005 para elaborar un plan de trabajo detallado para su aprobación oficial por el Comité Permanente en su primera reunión en 2006; UN (ب) تعيد التأكيد على مقررها بشأن إطار برنامج عمل اللجنة الدائمة (A/AC.96/1003، الفقرة الفرعية 2(ج) من الفقرة 25)؛ وتأذن للجنة الدائمة بإضافة بنود وشطب أخرى في هذا الإطار حسب اللزوم فيما يتعلق بالاجتماعات التي ستعقدها في عام 2006؛ وتطلب إلى الدول الأعضاء الاجتماع في كانون الأول/ديسمبر 2005 لوضع برنامج عمل مفصل لكي تعتمده اللجنة الدائمة رسميا في أول اجتماع تعقده في عام 2006؛
    b) Reafirma su decisión sobre el marco del programa de trabajo del Comité Permanente (A/AC.96/1003, párr. 25, subpárrafo 2 c)); autoriza al Comité Permanente a añadir y suprimir elementos en ese marco, si procede, para sus reuniones de 2006, y pide a los Estados Miembros que se reúnan en diciembre de 2005 para elaborar un plan de trabajo detallado para su aprobación oficial por el Comité Permanente en su primera reunión en 2006; UN تعيد التأكيد على مقررها بشأن إطار برنامج عمل اللجنة الدائمة (A/AC.96/1003، الفقرة الفرعية 2(ج) من الفقرة 25)؛ وتأذن للجنة الدائمة بإضافة بنود وشطب أخرى في هذا الإطار حسب اللزوم فيما يتعلق بالاجتماعات التي ستعقدها في عام 2006؛ وتطلب إلى الدول الأعضاء الاجتماع في كانون الأول/ديسمبر 2005 لوضع برنامج عمل مفصل لكي تعتمده اللجنة الدائمة رسميا في أول اجتماع تعقده في عام 2006؛
    Acogiendo con beneplácito la resolución 1993/91, de 10 de marzo de 1993, de la Comisión de Derechos Humanos, titulada " Los derechos humanos y la bioética " , así como su decisión 1993/113, de 10 de marzo de 1993, titulada " Medidas adoptadas en relación con los principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales " , Español Página UN وإذ ترحب مع الارتياح بالقرار ١٩٩٣/٩١ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ الصادر عن لجنة حقوق الانسان بعنوان " حقوق الانسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية " وكذلك على مقررها ١٩٩٣/١١٣ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ المعنون " مسألة متابعة المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد