ويكيبيديا

    "على مكافحة الاتجار غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la lucha contra el tráfico ilícito
        
    • para combatir el tráfico ilícito
        
    • de lucha contra el tráfico ilícito
        
    • de luchar contra el tráfico ilícito
        
    • para luchar contra el tráfico ilícito
        
    • a combatir el tráfico ilícito
        
    • en la lucha contra el tráfico de
        
    • la lucha contra el tráfico ilícito de
        
    • de luchar contra el tráfico de
        
    • para la lucha contra el tráfico ilícito
        
    Fortalecimiento de la cooperación multilateral en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar UN تعزيز التعاون المتعدد الأطراف على مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر
    Por consiguiente, tenemos interés en mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de armas pequeñas y ligeras. UN ولذلك فإن لنا مصلحة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La formación tenía el propósito de mejorar la capacidad de los agentes de policía de Nepal para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتوخى التدريب تعزيز قدرة موظفي إنفاذ القانون في نيبال على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En el proyecto de resolución se insta a la comunidad internacional, entre otras cosas, a que fortalezca la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, en colaboración con las comisiones nacionales, para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida. UN ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي، في جملة أمور، على تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجان الوطنية، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها.
    Ello indica la determinación de los Estados Miembros de luchar contra el tráfico ilícito de esas armas* y demuestra que la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras permanece como cuestión de alta prioridad en el programa de seguridad internacional. UN ويبين ذلك تصميم الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة* كما يوضح أن موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال في مقدمة جدول أعمال الأمن الدولي.
    En el seminario también se habló de las maneras de mejorar la capacidad de los Estados para luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, reducir la tasa de homicidios y mejorar la seguridad pública. UN وتناولت الحلقة الدراسية أيضا سبل تعزيز قدرة الدول على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتخفيض معدلات جرائم القتل؛ وتحسين مستوى الأمن العام.
    En consecuencia, durante el tercer período de sesiones del Comité debe examinarse la posibilidad de adoptar nuevas medidas para reforzar los controles sobre las exportaciones y ayudar a combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وعليه ينبغي أن تنظر اللجنة في دورتها الثالثة في مسألة اتخاذ خطوات جديدة لزيادة تعزيز الرقابة على الصادرات والمساعدة على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el tráfico de drogas por mar UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر
    Kirguistán ha de apoyar y contribuir al fortalecimiento del consenso mundial sobre la lucha contra el tráfico ilícito de drogas. UN وقيرغيزستان سوف تساند تعزيز توافق الآراء العالمي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وسوف تسهم في ذلك التعزيز.
    Resolución 44/6. Fortalecimiento de la cooperación multilateral en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar UN القرار 44/6- تعزيز التعاون المتعدد الأطراف على مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر
    Reafirmando que el pleno respeto de la soberanía e integridad territorial y de los principios del derecho internacional del mar debe regir la cooperación en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar, UN وإذ تعيد التأكيد على أن الاحترام التام للسيادة والحرمة الاقليمية والقانون الدولي للبحار ينبغي أن يحكم التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر،
    Reconociendo la importancia que reviste la cooperación, incluido el intercambio rápido y oportuno de información entre los organismos de represión antidroga, en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores, UN وإذ تدرك أهمية التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف، بما في ذلك تبادل المعلومات في الوقت المناسب وبسرعة بين أجهزة إنفاذ القانون،
    - Acuerdo de cooperación en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas y delitos conexos, concertado con Angola en 1995; UN - اتفاق التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد المؤثرة عقليا، والجريمة المتصلة بذلك، أبرم مع أنغولا في 1995
    Hay que redoblar los esfuerzos para aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras, haciendo hincapié especialmente en la lucha contra el tráfico ilícito de tales armas. UN ويجب مضاعفة الجهود لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والخفيفة، مع التركيز بصفة رئيسية على مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    El Centro Regional también emprendió varios proyectos sobre el terreno destinados a desarrollar la capacidad de los Estados para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y para promover la paz y el desarme mediante la educación. UN واضطلع المركز الإقليمي أيضا بعدة مشاريع ميدانية لبناء قدرة الدول على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والنهوض بالسلام ونزع السلاح عن طريق التثقيف.
    Con respecto al fortalecimiento de la capacidad operacional de los gobiernos para combatir el tráfico ilícito de armas, los participantes propusieron que se mejorasen los sistemas de marcas, registro y seguimiento de las armas y se reforzase la capacidad de los guardas de fronteras, aduanas, policía y jueces para detectar y perseguir a los criminales dedicados al tráfico ilícito. UN وفيما يتعلق بتعزيز القدرة التنفيذية للحكومات على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، اقترح المشاركون تحسين عمليات التوسيم والتسجيل والتعقب، وبناء قدرة حرس الحدود والجمارك والشرطة والهيئة القضائية للكشف عن المجرمين المشاركين في الاتجار غير المشروع ومقاضاتهم.
    El Centro Regional ha elaborado herramientas específicas para los funcionarios del sector de la seguridad de los países de la región con el propósito de mejorar la capacidad de luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN 33 - أعدّ المركز الإقليمي أدوات محددة لكي يستخدمها مسؤولو القطاع الأمني في بلدان المنطقة لتعزيز القدرة على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    7. Exhorta a los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones internacionales a que presten ayuda y apoyo a los Estados que lo soliciten, en particular a los países en desarrollo, con objeto de incrementar su capacidad para luchar contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, teniendo en cuenta los planes y las iniciativas nacionales; UN 7 - تحث الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية الأخرى، على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى الدول، وخصوصا البلدان النامية، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، مع أخذ الخطط والمبادرات الوطنية في الاعتبار؛
    Gracias a la cooperación de la Real Marina y la Real Fuerza Aérea con la policía, la capacidad de las Islas Turcas y Caicos de luchar contra el tráfico de drogas ha aumentado. UN 56 - عزز الأفراد الملحقون بقوات الشرطة من البحرية الملكية وسلاح الجو الملكي قدرة جزر تركس وكايكوس على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    - Acuerdo de cooperación para la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas y delitos conexos, concertado con Mozambique en 1995; UN موزامبيق - اتفاق التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد المؤثرة عقليا، والجريمة المتصلة بذلك، أبرم مع موزامبيق في 1995

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد