ويكيبيديا

    "على موقع الاتفاقية على الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sitio web del Convenio
        
    • en el sitio web de la CLD
        
    • en el sitio web de la Convención
        
    En la Circular se destaca asimismo que esta información figura en el sitio web del Convenio. UN كما يشير المنشور أيضاً إلى توافر هذه المعلومات على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    En octubre de 2012 se comunicó a las Partes la petición de observaciones y se publicó en el sitio web del Convenio. UN 9 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، تم إرسال طلب التعليقات إلى الأطراف ووضع على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que preparara una recopilación de legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y las incorporara en el sitio web del Convenio. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في نفس المقرر، ضم مجموعة من التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Para obtener información adicional sobre los eventos paralelos, sírvanse consultar las directrices publicadas en el sitio web de la CLD. UN وللحصول على معلومات عن الأحداث الموازية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    en el sitio web de la CLD se publicará la lista de los servicios disponibles de proveedores locales. UN وسوف تُنشر على موقع الاتفاقية على الإنترنت قائمة الخدمات التي يتيحها مقدمو الخدمات المحليون.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Circulares CFP: Prepararlas en español, francés e inglés, publicarlas en CD-ROM cada seis meses, darlas a conocer en el sitio web del Convenio y enviarlas a todas las Partes. UN منشور الموافقة المسبقة عن علم: إعداد ونشر قرص مدمج باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية كل ستة أشهر، ووضع المواد على موقع الاتفاقية على الإنترنت وإرسالها إلى جميع الأطراف.
    DGD: Traducirlos a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, imprimirlos y distribuirlos a todas las autoridades nacionales designadas y darlas a conocer en el sitio web del Convenio. UN وثائق توجيه القرارات: ترجمتها إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، وطباعتها ونشرها على جميع السلطات الوطنية المعينة ووضعها على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Documentos de orientación para la adopción de decisiones: traducirlos a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, imprimirlos y distribuirlos a todas las autoridades nacionales designadas y darlos a conocer en el sitio web del Convenio. UN منشور الموافقة المسبقة عن علم: إعداده ونشره في قرص مدمج باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية كل ستة أشهر، ووضعه على موقع الاتفاقية على الإنترنت وإرساله إلى جميع الأطراف.
    El estado actual del registro puede consultarse en la página siguiente en el sitio web del Convenio: http://chm.pops.int/Implementation/Exemptions/RegisterofSpecificExemptions/tabid/1133/Default.aspx. UN يمكن الاضطلاع على الوضع الحالي للسجل على الصفحة التالية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: http://chm.pops.int/Implementation/Exemptions/RegisterofSpecificExemptions/tabid/1133/Default.aspx
    Esas notificaciones adicionales y la documentación justificativa pueden asimismo someterse a la consideración del Comité de Examen de Productos Químicos y publicarse en el sitio web del Convenio. UN 17 - ويمكن أيضاً أن تحال هذه الإخطارات الإضافية والوثائق الداعمة لها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيها ويمكن نشرها على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    en el sitio web del Convenio figura una lista de las autoridades competentes. UN وثمة قائمة بالسلطات المختصة متاحة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.()
    en el sitio web del Convenio figuran los formularios que se pueden utilizar -documento de notificación y documento de movimiento -y las instrucciones conexas para su uso. UN ويمكن الاطلاع على الاستمارات المستخدمة في ذلك - وثائق الإخطار ووثائق النقل- والتعليمات المصاحبة بشأن كيفية القيام بذلك على موقع الاتفاقية على الإنترنت.()
    Mouat 76. La secretaría informó al Grupo de Expertos de que se proponía facilitar el proceso incorporando los informes nacionales en el sitio web de la CLD. UN 76- أبلغت الأمانة فريق الخبراء بعزمها على تيسير العملية بوضع التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Esas propuestas por escrito se reproducen íntegramente, tal como se presentaron a la secretaría, en el sitio web de la CLD, en www.unccd.int. UN وتُستنسخ هذه المقترحات الخطية بالكامل، على النحو المقدم إلى الأمانة، على موقع الاتفاقية على الإنترنت: www.unccd.int.
    Las atribuciones se publicaron en el sitio web de la CLD y se distribuyeron a las partes, los observadores y las instituciones científicas, así como a otras partes interesadas y pertinentes. UN ونُشرت الاختصاصات على موقع الاتفاقية على الإنترنت وعُممت على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية وكذلك على سائر أصحاب المصلحة المهتمين والمعنيين.
    Se proporcionará información adicional en el sitio web de la CLD: http://www.unccd.int. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: < www.unccd.int > .
    en el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصّل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Todos los Estados partes fueron invitados a estas reuniones y todos los documentos se publicaron en el sitio web de la Convención. UN وقد دُعيت جميع الدول الأطراف إلى هذه الاجتماعات، ونُشرت جميع الوثائق على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد