A su juicio, se debe dar prioridad a llegar a un acuerdo sobre un presupuesto por programas con el cual la Organización pueda ejecutar sus mandatos. | UN | وأعربت عن رأيها القائل بضرورة إيلاء الأولوية للاتفاق على ميزانية برنامجية تتيح للمنظمة أن تضطلع بولاياتها. |
Una vez que el Consejo ha aprobado un presupuesto por programas para el bienio siguiente en el período de sesiones en curso, se prepara una estimación de las contribuciones necesarias para ejecutar el presupuesto aprobado. | UN | وبمجرد موافقة المجلس على ميزانية برنامجية لفترة السنتين التالية في دورته الحالية، يتم إعداد تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ الميزانية المعتمدة. |
41. Dentro de esos parámetros, el Grupo de los 77 y China están dispuestos a contribuir a la aprobación dentro de los plazos previstos de un presupuesto por programas en que se refleje la voluntad de los Estados Miembros. | UN | ١٤ - وختم كلامه بقوله ان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مستعدة، ضمن حدود هذه البارامترات، للمساهمة للموافقة في الوقت المناسب على ميزانية برنامجية تعكس إرادة الدول اﻷعضاء. |
115. En su tercer período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó un presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 por una cuantía total de 21.345.900 dólares (decisión 15/CP.3, párr. 1). | UN | ٥١١- وافق مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، على ميزانية برنامجية لفترة السنتين بمبلغ ٠٠٩ ٥٤٣ ١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة )الفقرة ١ من المقرر ٥١/م أ-٣(. |
124. Para 2000, el Comité Ejecutivo aprobó un presupuesto por programas anual (unificado) de 933,5 millones de dólares. | UN | 124- وفيما يتعلق بعام 2000، وافقت اللجنة التنفيذية على ميزانية برنامجية سنوية (موحدة) قدرها 933.5 مليون دولار أمريكي. |
En caso de que la Asamblea General desee aprobar un presupuesto por programas para 2004-2005 por una cuantía inferior a la propuesta por el Secretario General, la Comisión opina que las reducciones que decida efectuar la Asamblea General deberían basarse en el análisis de partidas específicas. | UN | فإذا رغبت الجمعية العامة في الموافقة على ميزانية برنامجية للفترة 2004-2005 بمقدار يقل عما اقترحه الأمين العام، فإن اللجنة ترى أن ما تقرره الجمعية من تخفيضات ينبغي أن ينبني على تحليل بنود معينة. |
130. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 15º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 44.200.099 euros para el bienio 2010-2011. | UN | 130- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 099 200 44 يورو لفترة السنتين 2010-2011. |
189. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 17º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 48.511.181 euros para el bienio 2012-2013. | UN | 189- وقررت الهيئة الفرعية التوصية بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 181 511 48 يورو لفترة السنتين 2012-2013. |
a) Que se apruebe un presupuesto por programas financiado con cargo a recursos generales por valor de 17.587.000 dólares (excluido el Fondo para Programas de Emergencia) para 1998-1999, que se desglosa de la siguiente manera: | UN | )أ( الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العامة تبلغ ٠٠٠ ٥٨٧ ١٧ دولار )عدا صندوق برامج الطوارئ( للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ موزعة على النحو التالي: |
a) Que se apruebe para el bienio 1998-1999 un presupuesto por programas financiado con cargo a fondos complementarios por valor de 161.200.000 dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, de la manera siguiente: | UN | )أ( الموافقة على ميزانية برنامجية من اﻷموال التكميلية تبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١٦١ دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، رهنا بتوافر تبرعات لﻷغراض الخاصة، على النحو التالي: |
a) Aprobar un presupuesto por programas financiado con cargo a recursos generales por valor de 21,1 millones de dólares (excluido el Fondo para Programas de Emergencia) para 2000–2001, que se desglosa de la siguiente manera: | UN | )أ( الموافقة على ميزانية برنامجية للموارد العامة قدرها ٢١,١ مليون دولار )بخلاف صندوق برامج الطوارئ( لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وذلك بحسب التفاصيل التالية: |
a) Aprobar para el bienio 2000–2001 un presupuesto por programas financiado con cargo a fondos complementarios por valor de 237 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, de la manera siguiente: | UN | )أ( الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة باﻷموال التكميلية بمبلغ ٢٣٧ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بتوفر تبرعات محددة اﻷغراض، على النحو التالي: |
124. Para 2000, el Comité Ejecutivo aprobó un presupuesto por programas Anual ( " unificado " ) de 933,5 millones de dólares. | UN | 124- وفيما يتعلق بعام 2000، وافقت اللجنة التنفيذية على ميزانية برنامجية سنوية ( " موحدة " ) قدرها 933.5 مليون دولار أمريكي. |
a) Que se apruebe un presupuesto por programas con cargo a los recursos ordinarios de 19,67 millones de dólares (además del Fondo para Programas de Emergencia) para 2002-2003, según los detalles siguientes: Partida | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية للموارد العادية قدرها 19.67 مليون دولار (بخلاف صندوق برامج الطوارئ) لفترة السنتين 2002-2003 حسب التفاصيل التالية: |
a) Que se apruebe para el bienio 2002-2003 un presupuesto por programas con cargo a otros recursos de 203 millones de dólares con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos: Entre países | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية بمبلغ 203 ملايين دولار تمول من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بتوفر تبرعات من النوع المخصص لغرض محدد، على النحو التالي: |
a) Que se apruebe un presupuesto por programas financiado con cargo a recursos ordinarios por valor de 25.185.500 dólares (excluido el Fondo para Programas de Emergencia) para 2004-2005, que se desglosa de la siguiente manera: | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية تبلغ 500 185 25 دولار (غير صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2004-2005، وذلك حسب التفاصيل التالية: |
a) Que se apruebe para el bienio 2004-2005 un presupuesto por programas financiado con cargo a otros recursos por valor de 302,2 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, de la manera siguiente: | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة من الموارد الأخرى بمبلغ 302.2 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بتوفر التبرعات المحددة الغرض، وذلك على النحو التالي: |
Decide: a) Que se apruebe un presupuesto por programas financiado con cargo a recursos ordinarios por valor de 25.190.000 dólares (excluido el Fondo para Programas de Emergencia) para 2006-2007, desglosado de la siguiente manera: | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه: |
a) Que se apruebe para el bienio 2006-2007 un presupuesto por programas financiado con cargo a otros recursos por un máximo de 302,2 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, de la manera siguiente: | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة من الموارد الأخرى بمبلغ 302.2 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007، رهنا بتوفر التبرعات المحددة لأغراض خاصة، على النحو التالي: |
a) Que se apruebe un presupuesto por programas financiado con cargo a recursos ordinarios por valor de 25.190.000 dólares (excluido el Fondo para Programas de Emergencia) para 2006-2007, desglosado de la siguiente manera: | UN | (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه: |