Se aprobó un presupuesto de 8 millones de dólares EE.UU. para el programa de desmovilización. | UN | وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح. |
El 14 de octubre el Consejo de Ministros aprobó un presupuesto de 680 millones de libras de Sudán del Sur para la zona. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وافق مجلس الوزراء على ميزانية قدرها 680 مليون جنيه من جنيهات جنوب السودان من أجل المنطقة. |
Para el bienio 1992-1993 se aprobó un presupuesto de 28,4 millones de dólares con cargo a los recursos generales. | UN | وقـد ووفـق لفتـرة السنتيـن ١٩٩٢-١٩٩٣ على ميزانية قدرها ٢٨,٤ مليون دولار من الموارد العامة. |
En realidad, se aprobó un presupuesto de 27,5 millones de dólares, con una asignación de emergencia de un millón de dólares, que sólo debe utilizarse en caso de necesidad. | UN | فقد تمت الموافقة في الواقع على ميزانية قدرها ٢٧,٥ مليون دولار، مع تخصيص مبلغ للطوارئ قدره مليون دولار، يستخدم فقط إذا اقتضت الحاجة. |
Que, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, se apruebe para el año 2000 un presupuesto de 2 millones de dólares financiado con fondos complementarios, que se desglosa de la manera siguiente: | UN | الموافقة على ميزانية قدرها ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار تمول بالموارد التكميلية لعام ٢٠٠٠، رهنا بتوفر تبرعات محددة اﻷغراض، على النحو التالي: |
Que, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, se apruebe para el año 2000 un presupuesto de 2 millones de dólares financiado con fondos complementarios que se desglosa de la manera siguiente: | UN | الموافقة على ميزانية قدرها ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار تمول من الموارد التكميلية لعام ٢٠٠٠، رهنا بتوافر الاشتراكات المحددة اﻷغراض، على النحو التالي: |
14. Aprueba un presupuesto de 23.998.900 dólares para el bienio 2002-2003; | UN | 14 - توافق على ميزانية قدرها 900 998 23 دولار لفـترة السنتين 2002-2003؛ |
La Comisión recordó que la Asamblea General había aprobado un presupuesto de 791,7 millones de dólares para el bienio 2002-2003. | UN | ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة قد وافقت على ميزانية قدرها 791.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003. |
Por el contrario, había aprobado un presupuesto de 17 millones de nuevos soles peruanos con el objeto de perforar 17 pozos nuevos para extraer agua subterránea de la región del Ayro. | UN | على العكس من ذلك، وافقت على ميزانية قدرها 17 مليون سول جديد بيروي لحفر 17 بئراً جديدة لاستخراج المياه الجوفية من منطقة آيرو. |
Por el contrario, había aprobado un presupuesto de 17 millones de nuevos soles peruanos con el objeto de perforar 17 pozos nuevos para extraer agua subterránea de la región del Ayro. | UN | على العكس من ذلك، وافقت على ميزانية قدرها 17 مليون سول جديد بيروي لحفر 17 بئراً جديدة لاستخراج المياه الجوفية من منطقة آيرو. |
En su decisión 19/2, de 9 de mayo de 2003, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat aprobó para el bienio 2004-2005 un presupuesto de 44.412.900 dólares para los gastos de la Fundación. | UN | 6 - وافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في مقرره 19/2 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، على ميزانية قدرها 900 412 44 دولار لنفقات المؤسسة عن فترة السنتين 2004-2005. |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto de 1.876,7 millones de dólares de los Estados Unidos, y los trabajos relativos al plan maestro de mejoras de infraestructura se han efectuado de conformidad con la estrategia acelerada a la que se hace referencia en la resolución 62/87. | UN | ووافقت الجمعية في قرارها 61/251 على ميزانية قدرها 876.7 1 مليون دولار ويتواصل العمل في إطار المخطط وفقا للاستراتيجية المعجلة المشار إليها في قرار الجمعية العامة 62/87. |
El 11 de marzo, el Gobierno aprobó un presupuesto de 52.300 millones de dólares para 2012, de los cuales 14.600 millones estaban destinados a proyectos de desarrollo en los sectores de la educación, la salud, el petróleo y el gas, y las infraestructuras. | UN | 53 - وافقت الحكومة في 11 آذار/مارس على ميزانية قدرها 52.3 مليار دولار لعام 2012، خصص مبلغ 14.6 مليار دولار منها لمشاريع إنمائية تغطي قطاعات التعليم، والبنية التحتية، والصحة، والنفط والغاز. |
En febrero, el Gabinete palestino aprobó un presupuesto de 4.200 millones de dólares para el año siguiente, lo que supone un aumento del 9% respecto de 2013. | UN | 14 - وفي شباط/فبراير، وافقت الحكومة الفلسطينية على ميزانية قدرها 4.2 بلايين دولار للسنة المقبلة، وهو ما يعكس زيادة قدرها 9 في المائة عن عام 2013. |
Este coordinador asesora al gobierno de Bruselas y debe elaborar un plan de acción para la accesibilidad global (con un presupuesto de 50.000 euros). | UN | ويسدي هذا المنسق المشورة إلى حكومة بروكسل ويتعين عليه وضع خطة عمل بشأن إمكانية الوصول الشامل (بالاعتماد على ميزانية قدرها 000 50 يورو). |
16. Para permitir a la División movilizar recursos con mayor eficacia mediante la recaudación de fondos en el sector privado y las actividades de venta, la Junta Ejecutiva aprobó en 2013 un presupuesto de 37 millones de dólares para gastos relacionados con los fondos de inversión. | UN | 16 - من أجل تمكين شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه من حشد موارد على نحو أكثر فعالية من خلال أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والمبيعات، وافق المجلس التنفيذي في عام 2013 على ميزانية قدرها 37 مليون دولار لمخصصات صناديق الاستثمار. |
De conformidad con la importancia que se otorga en las Bermudas a la familia y a los jóvenes, según se puso de relieve en el Discurso del Trono que pronunció el Gobernador en noviembre de 2008, se ha asignado al Ministerio de Cultura y Rehabilitación Social un presupuesto de 74 millones de dólares en 2009/2010, cuantía que representa un incremento del 23% frente a los créditos asignados en 2008/20091. | UN | 41 - وتمشيا مع التشديد الذي وضعه حاكم الجزيرة في خطاب العرش عام 2008 على الأسرة والشباب في برمودا، حصلت وزارة الثقافة والإصلاح الاجتماعي على ميزانية قدرها 74 مليون دولار للفترة 2009-2010، أي بزيادة 23 في المائة عن مخصصات الفترة 2008-2009(1). |
El Sr. Yamazaki (Contralor), que presenta el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/64/463), dice que la Asamblea General, en su resolución 62/260, aprobó un presupuesto de 34,5 millones de dólares para ese período. | UN | 86 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): في معرض تقديمه للتقرير عن أداء ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/64/463)، قال إن الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/260، قد وافقت على ميزانية قدرها 34.5 مليون دولار لتلك الفترة. |
Para el bienio 2010-2011, la Junta Ejecutiva aprobó un presupuesto de 527,68 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales, aparte del presupuesto de apoyo bienal (véase el cuadro II.3). | UN | 31 - وفي ما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011، وافق المجلس التنفيذي على ميزانية قدرها 527.68 مليون دولار لأنشطة الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان منفصلة عن ميزانية الدعم لفترة السنتين (انظر الجدول الثاني - 3). |
4. Autoriza la ampliación del Programa de Desarrollo de los Comités Nacionales de Europa central y oriental para que incluya cuatro Comités Nacionales adicionales, a saber, en Eslovenia, Estonia, Letonia y Lituania, de conformidad con lo recomendado en el párrafo 11 del documento E/ICEF/1995/AB/L.8 y, con ese fin, aprueba un presupuesto de 1,5 millones de dólares, de los cuales 200.000 dólares corresponden a inversiones realizadas por única vez; | UN | ٤ - يأذن بتوسيع برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ليشمل أربع لجان وطنية جديدة، هي لجان استونيا ولاتفيا وليتوانيا وسلوفينيا، على النحو الموصى به في الفقرة ١١ من الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.8، ويوافق، لهذا الغرض، على ميزانية قدرها ١,٥ مليون دولار منها ٠,٢ مليون دولار في شكل استثمارات غير متكررة؛ |