ويكيبيديا

    "على نحو أكثر انتظاما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de manera más sistemática
        
    • de forma más sistemática
        
    • más sistemáticamente
        
    • con más regularidad
        
    • en forma más sistemática
        
    • más sistemáticas
        
    • con mayor frecuencia
        
    • de modo más sistemático
        
    • más frecuentes
        
    • más uniformemente
        
    • una manera más sistemática
        
    • más regular
        
    • más sistemática a
        
    Además, se recomienda vigilar de manera más sistemática el uso efectivo de los productos estadísticos internacionales, para evaluar el grado de satisfacción de los usuarios. UN باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم.
    Debe hacerse todo lo posible por evitar la duplicación de tareas y los dos mecanismos de vigilancia deben intercambiar información de manera más sistemática. UN غير أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لتفادي ازدواجية العمل كما ينبغي لآليتي الرصد أن تتبادلا المعلومات على نحو أكثر انتظاما.
    También decidió difundir las lecciones aprendidas de sus proyectos sobre el medio ambiente de forma más sistemática. UN وقرر كذلك أن يقوم على نحو أكثر انتظاما بنشر الدروس المستفادة من مشاريعه البيئية.
    Cuando existan desplazados internos y refugiados, es necesario además que los datos se reúnan y actualicen más sistemáticamente. UN وفي مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا، ينبغي أيضا أن تُجمع البيانات وتحلَّل على نحو أكثر انتظاما.
    Tales dificultades son la razón de que el Consejo se reúna con más regularidad durante todo el año. UN وتمثل هذه العقبات سببا يدعو إلى انعقاد المجلس على نحو أكثر انتظاما طوال السنة.
    Las violaciones contractuales se examinan ahora en forma más sistemática a fin de comprender por qué ocurren y determinar si ha habido fraude. UN وتستعرض اﻵن على نحو أكثر انتظاما انتهاكات العقود وذلك توخيا لفهم أسباب الانتهاكات وما إذا كانت تنطوي على عمليات احتيال.
    Es necesario establecer asociaciones tanto para generar la AOD de manera más sistemática en los países donantes, como para utilizarla de manera más eficaz en los países receptores. UN والشراكات الأجنبية لازمة لإيجاد المساعدة الإنمائية الدولية على نحو أكثر انتظاما في البلدان المانحة ولاستخدام هذه المساعدة بقدر أكبر من الفاعلية في البلدان المستفيدة.
    El UNICEF participa activamente en estos debates, que llevarán a compartir de manera más sistemática las mejores prácticas de formación de los diversos organismos. UN وتعد اليونيسيف طرفا نشيطا في هذه المباحثات، التي ستسفر عن الاستفادة من ممارسات التدريب الاداري لشتى الوكالات على نحو أكثر انتظاما.
    El UNICEF participa activamente en estos debates, que llevarán a compartir de manera más sistemática las mejores prácticas de formación de los diversos organismos. UN وتعد اليونيسيف طرفا نشيطا في هذه المباحثات، التي ستسفر عن الاستفادة من ممارسات التدريب الاداري لشتى الوكالات على نحو أكثر انتظاما.
    Análogamente, deben incorporarse de manera más sistemática en las políticas y procedimientos de los órganos de las Naciones Unidas los derechos humanos y las normas humanitarias a fin de proteger a los niños afectados por la guerra. UN وبالمثل ينبغي أن تدرج على نحو أكثر انتظاما حقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية لحماية اﻷطفال المتضررين من الحرب في سياسات أجهزة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها.
    Cuando las apruebe la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, servirán de guía para asegurar que los futuros esfuerzos de todas las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo a la cooperación Sur-Sur y a la CTPD se realicen de manera más sistemática, coordinada y eficaz. UN وحالما توافق الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، على هذه المبادئ التوجيهية، فإنها ستكون هاديا لجميع مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة يكفل لها الاضطلاع مستقبلا، على نحو أكثر انتظاما وتنسيقا وفعالية، بجهودها من أجل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Alto Representante podrá desenvolverse con mayor flexibilidad e interactuar con los Estados Miembros de manera más sistemática. UN 15 - وسيكون الممثل السامي قادرا على العمل بمرونة أكبر وعلى التواصل مع الدول الأعضاء على نحو أكثر انتظاما.
    También ha mejorado el intercambio de información entre los Estados y parece que la asistencia judicial recíproca se produce ahora de forma más sistemática. UN ويجري الآن تبادل المعلومات بشكل أفضل بين الدول وتبادل المساعدة القانونية على نحو أكثر انتظاما.
    El Comité sugirió que se mantuvieran y consolidaran los planes del Gobierno en materia de igualdad y que sus resultados se evaluaran de forma más sistemática. UN ٣٠٧ - واقترحت اللجنة مواصلة وتعزيز خطط الحكومة المتعلقة بالمساواة مع تقييم نتائجها على نحو أكثر انتظاما.
    El UNIFEM se ha comprometido a aplicar más sistemáticamente la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وهو ملتزم بتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نحو أكثر انتظاما.
    Salvo en los países de la OCDE y de la antigua URSS, que recopilan esta información con más regularidad, estos estudios se realizan sólo una vez cada cinco años. UN وتجري هذه الدراسات الاستقصائية كل خمس سنوات خارج نطاق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق التي تجمع تلك البيانات على نحو أكثر انتظاما.
    La " Guía sobre la gestión de los resultados " del PNUD y los marcos de planificación, supervisión y evaluación se han reestructurado para permitir que las actividades de creación de capacidad y el seguimiento de los resultados de las actividades realizadas con ese fin se lleven a cabo en forma más sistemática. UN وقد أعيد تنظيم ' دليل إدارة النتائج` الذي وضعه البرنامج عن أطر التخطيط والرصد والتقييم وتزويده بأدوات جديدة لتيسير المشاركة على نحو أكثر انتظاما في جهود ونتائج الإسهام في بناء القدرات وتتبعها.
    Se están manteniendo consultas más sistemáticas con las direcciones regionales, los centros regionales y las oficinas en los países acerca del contenido de los programas. UN وتجري حاليا مشاورات على نحو أكثر انتظاما مع المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن محتوى البرامج.
    El Comité Ejecutivo ha delegado ahora esa función a un subcomité que se reunirá con mayor frecuencia, a fin de aprobar proyectos para su ejecución inmediata. UN وقد فوضت اللجنة هذه المهمة اﻵن إلى لجنة فرعية ستجتمع على نحو أكثر انتظاما لاعتماد المشاريع للتنفيذ الفوري.
    Involucrar a los parlamentarios de modo más sistemático en la labor de las Naciones Unidas UN إشراك البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما
    La creación de este puesto también permitiría que los funcionarios de la División de Adquisiciones hiciera visitas más frecuentes a las misiones de mantenimiento de la paz para prestar asistencia técnica al personal de adquisiciones sobre el terreno de forma sistemática y coherente. UN كما سيمكِّـن إنشاء الوظيفة شعبة المشتريات من إجراء زيارات لبعثات حفظ السلام على نحو أكثر انتظاما من أجل تزويد البعثات بالمساعدة التقنية لموظفي المشتريات في الميدان على أساس منتظم ومستمر.
    La Junta debería tener en cuenta que la reestructuración tenía por objeto distribuir el volumen de trabajo más uniformemente. UN وعلى المجلس التنفيذي أن يأخذ في اعتباره أن هدف إعادة التشكيل هو توزيع ما لديه من عبء عمل على نحو أكثر انتظاما.
    La incorporación de la perspectiva de género debe abordarse en todo el sistema de las Naciones Unidas de una manera más sistemática. UN وتعميم مراعاة الجنس ينبغي تناولها في كل منظومة الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما.
    En cuanto a las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, que ahora ascienden a unas tres veces el presupuesto ordinario, indudablemente la carga se vería aliviada si las cuotas se establecieran sobre una base más regular y previsible. UN وفيما يتعلق بأنصبة حفظ السلم، التي تصل اﻵن بصورة تقريبية إلى ثلاثة أمثال الميزانية العادية، فمما لا شك فيه أن العبء سوف يخف لو أن اﻷنصبة عُينت على نحو أكثر انتظاما وبصورة يمكن التنبؤ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد