ويكيبيديا

    "على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eficiente y eficaz de
        
    • de manera eficiente y eficaz
        
    • efectiva y eficaz de
        
    • eficientes y eficaces
        
    • eficaz y eficiente a
        
    • de forma eficiente y eficaz
        
    • de modo eficiente y eficaz
        
    • resulte eficiente y efectiva
        
    • eficiente y eficaz en el ámbito
        
    • sea eficiente y efectiva
        
    • con eficiencia y eficacia
        
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام للموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    El número creciente de ratificaciones también ponía de relieve la necesidad urgente de que el sistema de presentación de informes funcionara de manera eficiente y eficaz. UN وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    La coherencia de las Naciones Unidas es de vital importancia para alcanzar resultados sostenibles y equitativos de manera eficiente y eficaz. UN ويشكل الاتساق في الأمم المتحدة أمرا مهما للغاية لتحقيق نتائج مستدامة وعادلة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    11. Por último, el Sr. Somol mencionó que la Comisión había pedido a la Subcomisión que " facilite la participación efectiva y eficaz de las organizaciones no gubernamentales " . UN ١١- وأخيراً، أشار السيد سومول إلى أن اللجنة طلبت أيضاً من اللجنة الفرعية " تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية " .
    Objetivo de la Organización: obtener los recursos necesarios para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de asegurar unas actividades de mantenimiento de la paz eficientes y eficaces UN هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان الاضطلاع بحفظ السلام على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    3.1 Apoyo logístico y administrativo eficaz y eficiente a la Misión UN 3-1 تقديم الدعم السوقي والإداري للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    La prestación de servicios de apoyo a la misión de forma eficiente y eficaz siguió viéndose dificultada por las exigencias derivadas del ataque perpetrado el 28 de octubre de 2009 contra la residencia de Bakhatar, en Kabul, y se ha visto aún más limitada por la frecuente imposición de restricciones de la circulación y la escasez de personal. UN وما زال توفير خدمات دعم للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية يواجه تحديات بسبب المتطلبات التي نشأت بعد وقوع هجوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على دار ضيافة بختار في كابل، ويحدّ من توفير هذه الخدمات كذلك القيود المتكررة المفروضة على التنقل، ونقص عدد الموظفين.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Además, se han establecido mecanismos de gestión internos para asegurar que los recursos de ingeniería de la Misión se utilicen de manera eficiente y eficaz. UN وبالإضافة إلى هذا، وضعت آليات إدارة داخلية لكفالة استخدام الأصول الهندسية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    En los sectores en que esté desplegado el Centro Conjunto de Operaciones Logísticas de las Naciones Unidas, coordinarán las operaciones logísticas para que las actividades y los recursos de la Misión se aprovechen de manera eficiente y eficaz a fin de evitar la duplicación de los trabajos entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las ONG y la interrupción del apoyo prestado a los servicios. UN وحيثما يوجد في القطاعات مركز الأمم المتحدة المشترك للعمليات اللوجستية، سيتولى هؤلاء تنسيق العمليات اللوجستية لكفالة الاستفادة من الأنشطة والموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لتجنب الازدواجية مع وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والمنظمات غبر الحكومية، وتجنب حالات انقطاعها.
    A ese respecto, el Comité destacó la necesidad de un esfuerzo coordinado de la Secretaría para mejorar la formulación de los logros previstos, de modo que en la fase de preparación de los presupuestos se incluyeran todas las actividades y los resultados solicitados por los Estados Miembros, a fin de ejecutar esos mandatos de manera eficiente y eficaz. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة جهودا منسقة لتحسين صياغة إنجازات متوقعة مناسبة بطريقة تكفل، في مرحلة إعداد الميزانية، إدراج جميع الأنشطة والنواتج المطلوب تنفيذها بتكليف من الدول الأعضاء، من أجل تنفيذها على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Tomando nota de que en la misma resolución la Comisión pidió a la Subcomisión que se centrara en su función primaria como órgano asesor de la Comisión de Derechos Humanos, facilitara la participación efectiva y eficaz de las organizaciones no gubernamentales, asignara tiempo suficiente para el debate sobre sus métodos de trabajo y formulara recomendaciones específicas en la materia para su examen por la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت، في نفس القرار، إلى اللجنة الفرعية أن تركز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان وأن تيسﱢر مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية وأن تكرﱢس وقتاً كافياً في دورتها التاسعة واﻷربعين لمناقشة أساليب عملها وأن تعدﱠ توصيات محددة بشأن هذه المسألة كيما تنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان،
    Objetivo de la Organización: Obtener los recursos necesarios para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de asegurar unas actividades de mantenimiento de la paz eficientes y eficaces. UN هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان الاضطلاع بحفظ السلام على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Apoyo logístico y administrativo eficaz y eficiente a la Misión UN الإنجاز المتوقع 3-1: تقديم الدعم اللوجستي والإداري للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Esa decisión ha establecido un claro proceso para equilibrar las necesidades de los donantes y los países en que se ejecutan los programas, adaptar la labor de los organismos de desarrollo a las prioridades de los países y armonizar los procesos de planificación estratégica y presupuestaria, con miras a apoyar de forma eficiente y eficaz las iniciativas de desarrollo controladas y dirigidas por los países. UN وقد أرسى هذا القرار عملية واضحة لتحقيق التوازن بين احتياجات الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج، ومواءمة عمل الوكالات الإنمائية مع الأولويات القطرية والتوفيق بين عمليتي الميزانية والتخطيط الاستراتيجي بهدف توفير الدعم على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية للجهود الإنمائية المملوكة للبلدان والتي تنفذ بقيادتها.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones respalden de modo eficiente y eficaz los objetivos operacionales de la Organización. UN هدف المنظمة: كفالة توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدعم اللازم للأهداف التشغيلية للمنظمة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Los Estados Miembros deben garantizar los recursos adecuados para la función de ética; por su parte, los jefes ejecutivos deben asumir la responsabilidad de " dar la pauta desde lo alto " y velar por que la función de ética resulte eficiente y efectiva. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تكفل إيجاد موارد كافية للمهمة المتعلقة بالأخلاقيات؛ كما ينبغي في الوقت نفسه اعتبار الرؤساء التنفيذيين مسؤولين عن تحديد الاتجاه عند القمة وضمان أن تعمل مهمة الأخلاقيات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Objetivo de la Organización: Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias UN هدف المنظمة: تيسير عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة بتوفير الدعم بخدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Sin embargo, ese principio no puede separarse de la necesidad de que la gestión de los Tribunales sea eficiente y efectiva. UN بيد أنه لا يمكن فصل هذا المبدأ عن الحاجة إلى إدارة المحكمتين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Ya se han establecido instrumentos para evaluar y supervisar el proceso de reforma, cuya finalidad es fortalecer la capacidad del Organismo para prestar servicios a los refugiados palestinos con eficiencia y eficacia. UN وهناك حاليا أدوات لتقييم ورصد عملية الإصلاح هذه. ويرمي هذا الإصلاح إلى تعزيز قدرة الوكالة على خدمة اللاجئين الفلسطينيين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد