ويكيبيديا

    "على نطاق المنظومة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para todo el sistema sobre
        
    • en todo el sistema sobre
        
    • a nivel de todo el sistema sobre
        
    • a nivel de todo el sistema para
        
    • en todo el sistema de
        
    • en todo el sistema para
        
    • a todo el sistema para la
        
    • para todo el sistema en relación con
        
    • a todo el sistema sobre
        
    • a nivel de todo el sistema en
        
    • a nivel de todo el sistema de
        
    • en todo el sistema con respecto
        
    • para todo el sistema relativo a
        
    • en todo el sistema en relación con
        
    • para todo el sistema de las
        
    La Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas está diseñando el primer curso para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género, que estará terminado en 2011. UN وتعمل كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة على إعداد أول دورة دراسية على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من المقرر وضع صيغتها النهائية في عام 2011.
    Adopción por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de un plan de acción para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género UN قيام مجلس الرؤساء المعني بالتنسيق باعتماد خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Ello es también esencial para alcanzar el tercer objetivo fundamental, la preparación y ejecución de campañas de información temática en todo el sistema sobre las cuestiones de mayor interés para la comunidad internacional. UN وسيكون ذلك ضروريا أيضا لبلوغ الهدف الرئيسي الثالث، وهو وضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المجالات ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    Ello es también esencial para alcanzar el tercer objetivo fundamental, la preparación y ejecución de campañas de información temática en todo el sistema sobre las cuestiones de mayor interés para la comunidad internacional. UN وسيكون ذلك ضروريا أيضا لبلوغ الهدف الرئيسي الثالث، وهو وضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المجالات ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    La falta de información en el plan a nivel de todo el sistema sobre las actividades de la CEPA fue motivo de preocupación. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Señaló que un Plan de Acción bien formulado a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África podría servir de instrumento provechoso para promover una respuesta concertada del sistema de las Naciones Unidas a la crisis de África. UN ولاحظت أن خطة على نطاق المنظومة بشأن اﻹنتعاش اﻹقتصادي والتنمية في إفريقيا يتم اﻹعداد لها جيدا من شأنها أن تكون أداة مفيدة للتشجيع على إستجابة متضافرة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لﻷزمة في إفريقيا.
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    Reconocen que un estudio tan completo de los mecanismos de supervisión que se utilizan en el sistema contribuirá positivamente a los debates que se están celebrando en todo el sistema sobre ese asunto. UN وأقرت بأن أي دراسة استقصائية شاملة لآليات الرقابة القائمة في سائر أنحاء المنظومة ستستفيد من المناقشات التي تجري على نطاق المنظومة بشأن هذا الموضوع.
    A juicio del PNUD y del UNFPA, se trata de una valiosa contribución al actual debate en todo el sistema sobre el aumento de la objetividad, transparencia, eficiencia y eficacia de las operaciones de supervisión de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN واعتبر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن هذه مساهمة قيمة في المناقشة الجارية على نطاق المنظومة بشأن زيادة الموضوعية والشفافية والكفاءة والفعالية في عمليات الرقابة في منظمات الأمم المتحدة.
    Convendría que se examinara una iniciativa a nivel de todo el sistema sobre la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN وقال إنه سيكون من المفيد إذا نُظر في اتخاذ مبادرة على نطاق المنظومة بشأن حفظ التنوع الإحيائي واستعماله على نحو مستدام.
    El Departamento seguirá elaborando y perfeccionando políticas a nivel de todo el sistema sobre las principales cuestiones humanitarias, especialmente los vínculos entre el socorro y el desarrollo, promoviendo normas y principios humanitarios. UN وستواصل اﻹدارة وضع وتنقيح سياسات على نطاق المنظومة بشأن القضايا اﻹنسانية الرئيسية، بما فيها أوجه الصلة بين اﻹغاثة والتنمية، وكذلك الدعوة إلى تطبيق المعايير والمبادئ اﻹنسانية.
    El Departamento seguirá elaborando y perfeccionando políticas a nivel de todo el sistema sobre las principales cuestiones humanitarias, especialmente los vínculos entre el socorro y el desarrollo, promoviendo normas y principios humanitarios. UN وستواصل اﻹدارة وضع وتنقيح سياسات على نطاق المنظومة بشأن القضايا اﻹنسانية الرئيسية، بما فيها أوجه الصلة بين اﻹغاثة والتنمية، وكذلك الدعوة إلى تطبيق المعايير والمبادئ اﻹنسانية.
    Señaló que un Plan de Acción bien formulado a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África podría servir de instrumento provechoso para promover una respuesta concertada del sistema de las Naciones Unidas a la crisis de África. UN ولاحظت أن خطة على نطاق المنظومة بشأن اﻹنتعاش اﻹقتصادي والتنمية في إفريقيا يتم اﻹعداد لها جيدا من شأنها أن تكون أداة مفيدة للتشجيع على إستجابة متضافرة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لﻷزمة في إفريقيا.
    Implantación en todo el sistema de políticas y una estrategia para el sistema de gestión de los conocimientos para 2009 UN وضع سياسات واستراتيجية على نطاق المنظومة بشأن نظام إدارة المعارف بحلول عام 2009
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos ya está preparando un planteamiento coherente en todo el sistema para el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN وبدأت بالفعل لجنة البرامج الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين العمل لوضع نهج متماسك على نطاق المنظومة بشأن متابعة مؤتمر القمة.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, a través de su Comité de Alto Nivel sobre Gestión, debería establecer normas aplicables a todo el sistema para la reunión sistemática de datos sobre movilidad del personal, su seguimiento y la presentación uniforme de informes al respecto, con inclusión de la movilidad entre organizaciones y dentro de cada organización. UN ينبغي قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة له، بوضع معايير على نطاق المنظومة بشأن جمع البيانات المتصلة بتنقل الموظفين ورصدها وتقديم التقارير باستمرار عنها على نحو منهجي، بما في ذلك تنقل الموظفين فيما بين الوكالات والتنقل داخل كل منظمة من المنظمات المعنية.
    En ese contexto, el PNUD ha producido cinco elementos concretos: nuevas directrices para todo el sistema en relación con el enfoque programático, la ejecución nacional y la gestión administrativa, así como una segunda nota de orientación para el sistema de coordinador residente sobre el seguimiento de las conferencias y un modelo para facilitar la colaboración entre organismos para la erradicación de la pobreza. UN وفي هذا السياق، أنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خمسة منتجات محددة هي: مبادئ توجيهية جديدة على نطاق المنظومة بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني والتنظيم اﻹداري وكذلك مذكرة مبادئ توجيهية ثانية إلى جهاز الممثل المقيم بشأن متابعة المؤتمرات ومصفوفة لتسهيل التعاون بين الوكالات في القضاء على حدة الفقر.
    Se ha formulado una política común a todo el sistema sobre las transiciones motivadas por la reducción y la retirada de las misiones con el fin de definir responsabilidades y etapas en la adopción de decisiones. UN وقد وضعت سياسة على نطاق المنظومة بشأن عمليات الانتقال في سياق خفض البعثة وسحبها وذلك لتحديد المسؤوليات وخطوات صنع القرار.
    Prácticamente no se ha hecho ninguna auditoría financiera a nivel de todo el sistema en el caso de las actividades intersectoriales. UN وتكاد لم تجر أي مراجعة للحسابات المالية على نطاق المنظومة بشأن الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات.
    También apoya la continuación del desarrollo a nivel de todo el sistema, de mecanismos de intercambio de información y conocimientos. UN كما أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لمواصلة تطوير الآليات المستخدمة على نطاق المنظومة بشأن تبادل المعلومات والمعارف عن الشراكات.
    El proceso de elaboración del programa del CAC comprende amplias consultas entre organismos y tiene como uno de sus objetivos el afianzamiento de una perspectiva más a largo plazo en todo el sistema con respecto a una serie de cuestiones interrelacionadas que se plantean a la comunidad internacional. UN ٢٢ - وتشمل عملية وضع خطط اللجنة إجراء مشاورات واسعة النطاق بين الوكالات، وتهدف إلى تعزيز اﻷخذ بمنظور أطول أجلا على نطاق المنظومة بشأن المسائل المترابطة التي تواجه المجتمع الدولي.
    vi) Informe del Secretario General sobre la ejecución de un programa de información para todo el sistema relativo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN ' ٦ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج إعلامي على نطاق المنظومة بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ؛
    El CCCA observó que se habían encarado en forma positiva varias preocupaciones observadas en todo el sistema en relación con el tratamiento equitativo de los empleados. UN ٢٢٤ - ولاحظت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن عددا من حالات القلق على نطاق المنظومة بشأن المعاملة المنصفة للمستخدمين قد عولجت على نحو إيجـابي.
    Aplicación del Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد