ويكيبيديا

    "على هذا الموضوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre este tema
        
    • sobre el tema
        
    • a esta cuestión
        
    • a este tema
        
    • sobre la cuestión
        
    • en este tema
        
    • sobre esta cuestión
        
    • a ese tema
        
    • a este asunto
        
    • sobre ese tema
        
    • sobre este asunto
        
    • en esta cuestión
        
    • sobre la materia
        
    • al tema
        
    • del tema
        
    Me sorprendieron los comentarios del Secretario General sobre este tema cuando se dirigió a la Asamblea la semana pasada. UN ولقد صدمتني تعليقات اﻷمين العام على هذا الموضوع حينما تحدث أمام الجمعية العامة في اﻷسبوع الماضي.
    Sabemos que el FNUAP ya ha llevado a cabo un considerable volumen de trabajo sobre este tema. UN ونعلم أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قام بالفعل بقدر كبير من العمل على هذا الموضوع.
    También se dijo que, de seguirse la recomendación 2, se demoraría la ya lenta labor sobre el tema. UN وذكر أيضا أن تأييد التوصية 2 قد يؤخر عجلة العمل على هذا الموضوع البطيئة أساسا.
    El Relator Especial focalizó su informe principal al 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a esta cuestión. UN وقد ركز التقرير الرئيسي الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على هذا الموضوع.
    No está demás recordar que la comunidad internacional en su conjunto concede alta prioridad a este tema. UN ويجدر بنا أن نتذكر أن المجتمع الدولي بأسره يعلّق أولوية عالية على هذا الموضوع.
    Esperamos que la Cámara de Representantes vote sobre la cuestión en breve. UN ونحن نتوقع أن يصــوت مجلس النواب على هذا الموضوع قريبا.
    En consecuencia, en los próximos meses se hará especial hincapié en este tema. UN ولذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على هذا الموضوع في اﻷشهر المقبلة.
    En el presente informe se examinan las observaciones de la Junta sobre esta cuestión. UN وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على هذا الموضوع.
    Ninguna otra Parte ha formulado observaciones específicas sobre este tema. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    Ninguna otra Parte ha formulado observaciones específicas sobre este tema. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    La oradora pregunta si el Relator Especial podría ofrecer más información sobre este tema. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يقدم مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع.
    La Federación de Rusia presta apoyo a la decisión transparente de la Comisión de no iniciar por el momento los trabajos sobre el tema. UN واختتم بالإعراب عن تأييد وفده للقرار الشفاف الذي اتخذته اللجنة بعدم البدء في العمل على هذا الموضوع في الوقت الحاضر.
    La Junta formula más observaciones sobre el tema en el presente informe. UN وترد مناقشة لتعليقات المجلس الأخرى على هذا الموضوع في هذا التقرير.
    La labor de la Comisión sobre el tema debería centrarse en las cuestiones que no han sido reguladas aún por tratados internacionales. UN وينبغي لعمل اللجنة على هذا الموضوع أن يركز على المسائل التي لم تنظمها المعاهدات الدولية بعد.
    Tampoco ha aportado claridad a esta cuestión el taller sobre los valores tradicionales de la humanidad que se celebró de conformidad con la decisión del Consejo de Derechos Humanos. UN ولم يُلقِ اجتماع العمل المعني بالقيم التقليدية للبشرية المعقود وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان الضوء على هذا الموضوع.
    Limitaré, pues, mis observaciones a este tema. UN وبالتالي سأقتصر في ملاحظاتي على هذا الموضوع.
    Los participantes tendrán la oportunidad de proporcionar información y hacer comentarios sobre la cuestión en el marco de este tema. UN والفرصة متاحة أمام المشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات على هذا الموضوع.
    En estas y otras actividades, incluidas las de investigación y desarrollo, que abren el proceso político a la mujer, es donde se han concentrado los esfuerzos del UNIFEM. Numerosos proyectos del Brasil se han concentrado en este tema. UN وتمثل هذه الأنشطة، وغيرها من اﻷنشطة الأخرى التي تشمل البحث والتدريب والتي تفتح مجال العملية السياسية أمام المرأة المجالات التي تركزت فيها جهود الصندوق وركزت عدة مشاريع في البرازيل على هذا الموضوع.
    La Comisión también formula observaciones sobre esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las mujeres se mostraron satisfechas con la iniciativa y manifestaron su interés por que se siguiera prestando atención a ese tema. UN وأعربت النساء عن ارتياحهن بشأن هذه المبادرة وأعربن عن رغبتهن في مواصلة التركيز على هذا الموضوع.
    En la nueva versión del Código, que actualmente está en proceso de elaboración, se prestará más atención a este asunto. UN وفي التنقيح الجديد لهذا المرجع الذي يجري إعداده الآن، سيكون هناك تركيز أكبر على هذا الموضوع.
    Habría que conocer las opiniones de la delegación sobre ese tema. UN وتودُّ أن تسمع تعليق الوفد على هذا الموضوع.
    La Comisión formuló observaciones sobre este asunto en su informe general sobre operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Escogimos este tema de entre todos los demás asuntos posibles movidos por nuestro convencimiento de que era más importante centrarse en esta cuestión. UN واخترنا هذا الموضوع من بين جميع المسائل الأخرى المدرجة في جدول الأعمال لأننا نعتقد أن التركيز على هذا الموضوع أهم.
    Francia ya ha formulado reservas sobre la materia y está en favor de que se suprima el proyecto de artículo. UN واستطرد قائلا إن فرنسا أعلنت بالفعل تحفظها على هذا الموضوع وأنها تؤيد حذف مشروع المادة.
    Aparentemente la importancia que atribuye al tema del multilingüismo no es comparable con la prioridad que una gran mayoría de Estados Miembros asigna a este asunto. UN ويبدو أن اﻷهمية التي تعلقها اﻷمانة العامة على تعدد اللغات لا تقارن باﻷولوية التي تعلقها على هذا الموضوع أغلبية كبيرة من الدول اﻷعضاء.
    La revista incluye artículos de especialistas que tratan del tema principal y otros más breves sobre temas diferentes. UN ويتضمن العدد ورقات من إعداد الخبراء تركز على هذا الموضوع ومقالات أقصر عن مواضيع أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد