ويكيبيديا

    "على هذه المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta información a la
        
    • a esa información
        
    • de esa información
        
    • a esta información
        
    • de esta información
        
    • a la información
        
    • a dicha información
        
    • requisitos de forma establecidos
        
    • sobre esa información
        
    • sobre esta información
        
    • de dicha información
        
    • la presente información
        
    • en esa información
        
    • su información
        
    • por la información
        
    Agradecería que señalara esta información a la atención de la Asamblea General. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع الجمعية العامة على هذه المعلومات.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Un participante señaló la necesidad de que los participantes respondieran de forma coherente y metódica a esa información. UN وأشار أحد المشتركين إلى ضرورة قيام المشتركين باستنباط طريقة متسقة ومنهجية للرد على هذه المعلومات.
    Los Estados partes deberían hacer todo lo posible para garantizar un acceso fácil, rápido, efectivo y práctico a esa información. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبذل كل الجهود لضمان الحصول على هذه المعلومات بطريقة سهلة وفورية وفعالة وعملية.
    Las Partes mantendrán informada a la Comisión Militar Mixta de toda modificación de esa información. UN وتقوم اﻷطراف باطلاع اللجنة العسكرية المشتركة بالتغييرات التي تطرأ على هذه المعلومات.
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Le agradecería tuviera a bien señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad de esta información. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Agradeceré tenga a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Agradeceré tenga a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجوكم التفضل بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أطلع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات.
    Los Estados partes deberían hacer todo lo posible para garantizar un acceso fácil, rápido, efectivo y práctico a esa información. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبذل كل الجهود لضمان الحصول على هذه المعلومات بطريقة سهلة وفورية وفعالة وعملية.
    La mujer tiene acceso a esa información a través de programas de radio y televisión y de periódicos y revistas dirigidas exclusivamente a ella. UN وتحصل المرأة على هذه المعلومات من خلال برامج اﻹذاعة والتليفزيون والصحف والمجلات المخصصة للمرأة.
    Asimismo, estará prohibido que las compañías de seguros hagan las pesquisas necesarias para acceder a esa información. UN ويُحظر أيضا على شركة التأمين السعي لإجراء التحرِّيات اللازمة للاطلاع على هذه المعلومات.
    Una de las consecuencias importantes de esos adelantos tecnológicos ha sido el notable aumento de la demanda de esa información y esos servicios. UN ومن النتائج الهامة المترتبة على هذه التحسينات التكنولوجية الزيادة المفاجئة من الطلب على هذه المعلومات والخدمات.
    Sobre la base de esa información, se preparó el Plan de Acción y la Declaración de Kigali. UN وتأسيسا على هذه المعلومات وضعت خطة العمل وإعلان كيغالي.
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Los que contribuyen y los pueblos que ellos representan tienen un derecho legítimo a esta información. UN فالمساهمون والشعوب التي يمثلونها لهم حق مشروع في الحصول على هذه المعلومات.
    En la práctica, parte de esta información es difícil de obtener y a menudo ofrece orientaciones incompatibles. UN ويصعب الحصول، في الواقع، على هذه المعلومات وغالبا ما توفر توجيها متضاربا.
    Existe un problema cada vez mayor con el acceso a la información pública, a menudo debido a su precio elevado. UN وهناك مشكلة متعاظمة تتعلق بالحصول على المعلومات من أجل اﻷغراض العامة، وتنتج غالبا عن تكلفة الحصول على هذه المعلومات.
    Para elevar al máximo el acceso a dicha información, la Unión Europea propone que se presente en el formulario normalizado aplicable a las transferencias. UN ولرفع إمكانية الحصول على هذه المعلومات إلى أقصى حد ممكن، فإن الاتحاد اﻷوروبي يقترح تقديم هذه المعلومات في الشكل الموحد الذي ينطبق على عمليات النقل.
    14. Si se comprueba que una reclamación no cumple los requisitos de forma establecidos o no va acompañada de la relación de daños y perjuicios correspondiente, se notifican al reclamante esos defectos y se le invita a presentar la información necesaria a tenor de lo dispuesto en el artículo 15 de las Normas (la " notificación prevista en el artículo 15 " ). UN 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ).
    Se brindará a la Parte interesada la oportunidad de formular observaciones por escrito sobre esa información. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات.
    El Comité observa que el Estado Parte no ha hecho ningún comentario sobre esta información. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعلق على هذه المعلومات.
    En los párrafos siguientes de la presente sección se presenta una reseña de dicha información por región. UN وفيما يلي نظرة عامة على هذه المعلومات مصنّفة حسب المناطق.
    Le agradecería que señalara la presente información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم إطلاع أعضاء المجلس على هذه المعلومات.
    Las estimaciones basadas en esa información sólo dan una idea aproximada del panorama general de las actividades antes mencionadas. UN ولا توفر التقديرات القائمة على هذه المعلومات إلا الخطوط العريضة لﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    Quería conocerla. Estoy interesado en saber cómo obtiene su información. Open Subtitles كنت أتطلع لرؤيتك ، أنا مهتم لمعرفة كيف حصلتي على هذه المعلومات
    Quiero agradecerte muy amablemente por la información. Open Subtitles أريد أن أشكرك على هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد