Agradecería que señalara esta información a la atención de la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع الجمعية العامة على هذه المعلومات. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Un participante señaló la necesidad de que los participantes respondieran de forma coherente y metódica a esa información. | UN | وأشار أحد المشتركين إلى ضرورة قيام المشتركين باستنباط طريقة متسقة ومنهجية للرد على هذه المعلومات. |
Los Estados partes deberían hacer todo lo posible para garantizar un acceso fácil, rápido, efectivo y práctico a esa información. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تبذل كل الجهود لضمان الحصول على هذه المعلومات بطريقة سهلة وفورية وفعالة وعملية. |
Las Partes mantendrán informada a la Comisión Militar Mixta de toda modificación de esa información. | UN | وتقوم اﻷطراف باطلاع اللجنة العسكرية المشتركة بالتغييرات التي تطرأ على هذه المعلومات. |
Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Le agradecería tuviera a bien señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad de esta información. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Agradeceré tenga a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Agradeceré tenga a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجوكم التفضل بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو أطلع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المعلومات. |
Los Estados partes deberían hacer todo lo posible para garantizar un acceso fácil, rápido, efectivo y práctico a esa información. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تبذل كل الجهود لضمان الحصول على هذه المعلومات بطريقة سهلة وفورية وفعالة وعملية. |
La mujer tiene acceso a esa información a través de programas de radio y televisión y de periódicos y revistas dirigidas exclusivamente a ella. | UN | وتحصل المرأة على هذه المعلومات من خلال برامج اﻹذاعة والتليفزيون والصحف والمجلات المخصصة للمرأة. |
Asimismo, estará prohibido que las compañías de seguros hagan las pesquisas necesarias para acceder a esa información. | UN | ويُحظر أيضا على شركة التأمين السعي لإجراء التحرِّيات اللازمة للاطلاع على هذه المعلومات. |
Una de las consecuencias importantes de esos adelantos tecnológicos ha sido el notable aumento de la demanda de esa información y esos servicios. | UN | ومن النتائج الهامة المترتبة على هذه التحسينات التكنولوجية الزيادة المفاجئة من الطلب على هذه المعلومات والخدمات. |
Sobre la base de esa información, se preparó el Plan de Acción y la Declaración de Kigali. | UN | وتأسيسا على هذه المعلومات وضعت خطة العمل وإعلان كيغالي. |
Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Los que contribuyen y los pueblos que ellos representan tienen un derecho legítimo a esta información. | UN | فالمساهمون والشعوب التي يمثلونها لهم حق مشروع في الحصول على هذه المعلومات. |
En la práctica, parte de esta información es difícil de obtener y a menudo ofrece orientaciones incompatibles. | UN | ويصعب الحصول، في الواقع، على هذه المعلومات وغالبا ما توفر توجيها متضاربا. |
Existe un problema cada vez mayor con el acceso a la información pública, a menudo debido a su precio elevado. | UN | وهناك مشكلة متعاظمة تتعلق بالحصول على المعلومات من أجل اﻷغراض العامة، وتنتج غالبا عن تكلفة الحصول على هذه المعلومات. |
Para elevar al máximo el acceso a dicha información, la Unión Europea propone que se presente en el formulario normalizado aplicable a las transferencias. | UN | ولرفع إمكانية الحصول على هذه المعلومات إلى أقصى حد ممكن، فإن الاتحاد اﻷوروبي يقترح تقديم هذه المعلومات في الشكل الموحد الذي ينطبق على عمليات النقل. |
14. Si se comprueba que una reclamación no cumple los requisitos de forma establecidos o no va acompañada de la relación de daños y perjuicios correspondiente, se notifican al reclamante esos defectos y se le invita a presentar la información necesaria a tenor de lo dispuesto en el artículo 15 de las Normas (la " notificación prevista en el artículo 15 " ). | UN | 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ). |
Se brindará a la Parte interesada la oportunidad de formular observaciones por escrito sobre esa información. | UN | وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات. |
El Comité observa que el Estado Parte no ha hecho ningún comentario sobre esta información. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعلق على هذه المعلومات. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presenta una reseña de dicha información por región. | UN | وفيما يلي نظرة عامة على هذه المعلومات مصنّفة حسب المناطق. |
Le agradecería que señalara la presente información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو منكم إطلاع أعضاء المجلس على هذه المعلومات. |
Las estimaciones basadas en esa información sólo dan una idea aproximada del panorama general de las actividades antes mencionadas. | UN | ولا توفر التقديرات القائمة على هذه المعلومات إلا الخطوط العريضة لﻷنشطة المذكورة أعلاه. |
Quería conocerla. Estoy interesado en saber cómo obtiene su información. | Open Subtitles | كنت أتطلع لرؤيتك ، أنا مهتم لمعرفة كيف حصلتي على هذه المعلومات |
Quiero agradecerte muy amablemente por la información. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على هذه المعلومات. |