ويكيبيديا

    "على هيئة نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Comisión de Desarme
        
    • en la Comisión de Desarme
        
    • de la Comisión de Desarme
        
    • que la Comisión de Desarme
        
    Presento a la Comisión de Desarme, para su consideración y aprobación, el informe del Grupo de Trabajo III . UN وتقرير الفريق العامل الثالث معروض على هيئة نزع السلاح للنظر والموافقة.
    China siempre ha otorgado importancia a la Comisión de Desarme y ha participado activamente en su trabajo. UN لقد علقت الصين على الدوام أهمية على هيئة نزع السلاح وساهمت بنشاط في عملها.
    El mecanismo de desarme de las Naciones Unidas no existe en un vacío político y diplomático; esto se aplica en particular a la Comisión de Desarme. UN إن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح لا توجد في فراغ سياسي ودبلوماسي؛ وهذا ينطبق بصفة خاصة على هيئة نزع السلاح.
    China siempre ha asignado gran importancia a la Comisión de Desarme y ha apoyado sus esfuerzos constantes por promover la paz internacional, el control de armamentos y el desarme. UN وتعلق الصين دائماً أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح وتدعم الجهود التي تواصل بذلها لتعزيز السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Tiene grandes esperanzas puestas en la Comisión de Desarme. UN وهو يعلق آمالا عريضة على هيئة نزع السلاح.
    Eso es aplicable a la Asamblea General y a su Primera Comisión; es aplicable a la Comisión de Desarme y a la Conferencia de Desarme; y es aplicable a los diversos procesos de examen vinculados con los tratados internacionales. UN وينسحب هذا الأمر على الجمعية العامة ولجنتها الأولى؛ وينسحب على هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛ وينطبق على مختلف العمليات الاستعراضية المتصلة بمجموعة المعاهدات الدولية.
    La India concede gran importancia a la Comisión de Desarme, que constituye uno de los tres pilares del mecanismo de desarme creado por consenso en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN والهند تعلّق أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح التي هي الفرع التداولي للأركان الثلاثة لآلية نزع السلاح التي وضعت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى لنـزع السلاح.
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialIbid., anexo II. UN ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافــق اﻵراء مجموعــة مــن المبـــادئ التوجيهية
    Quiero terminar reafirmando la posición del Perú respecto al papel importante que le corresponde a la Comisión de Desarme como un foro apropiado, un foro relevante, un foro trascendente para el diálogo y el debate abierto y le ofrezco desde ya nuestra plena colaboración y disposición en los trabajos correspondientes para este año. UN وأود أن أختتم بياني بإعادة التأكيد على موقف بيرو حيال أهمية الدور الذي يتعين على هيئة نزع السلاح أن تؤديه بصفتها محفلا ملائما وثيق الصلة بالموضوع وبالغ الأهمية للحوار والمناقشة المفتوحة، ونؤكد للهيئة تعاوننا الكامل واستعدادنا للإسهام في أعمال هذه السنة.
    En lugar de culpar a la Comisión de Desarme, a la Conferencia de Desarme o la regla del consenso por el estancamiento actual, la culpa debe recaer en países como el Canadá que caracterizan a esos organismos, en particular a la Conferencia de Desarme, como lugares para debatir un solo tema y por más de un decenio han bloqueado todo intento de lograr progresos en la Conferencia. UN وبدلا من إلقاء اللوم في حالة الجمود الراهنة على هيئة نزع السلاح أو مؤتمر نزع السلاح أو قاعدة توافق الآراء، ينبغي إلقاء اللوم كاملا على بلدان مثل كندا التي ترى أن هذه الهيئات، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، مكان للنظر في قضية واحدة حال دون إحراز أي تقدم فيها طوال أكثر من عقد من الزمن.
    4. Encomia a la Comisión de Desarme por haber concluido con éxito el examen de su labor, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/12 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en la continuación del período de sesiones de la Primera Comisión que tuvo lugar en junio de 1998 y que dio lugar a la aprobación de la decisión 52/492 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 1998; UN ٤ - تثني على هيئة نزع السلاح لاختتام استعراض أعمالها بنجاح في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مما أسفر عن اتخاذ الجمعية العامة للمقرر ٥٢/٤٩٢ المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    4. Encomia a la Comisión de Desarme por haber concluido con éxito el examen de su labor, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/12 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en la continuación del período de sesiones de la Primera Comisión que tuvo lugar en junio de 1998 y que dio lugar a la aprobación de la decisión 52/492 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 1998; UN " ٤ - تُثني على هيئة نزع السلاح لاختتام استعراض أعمالها بنجاح في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مما أسفر عن اتخاذ الجمعية العامة للمقرر ٥٢/٤٩٢ المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    4. Encomia a la Comisión de Desarme por haber concluido con éxito el examen de su labor, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/12 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en la continuación del período de sesiones de la Primera Comisión que tuvo lugar en junio de 1998 y que dio lugar a la aprobación de la decisión 52/492 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 1998; UN ٤ - تثني على هيئة نزع السلاح لاختتام استعراض أعمالها بنجاح في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مما أسفر عن اتخاذ الجمعية العامة للمقرر ٥٢/٤٩٢ المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    Sr. Seck (Senegal), Relator (habla en inglés): Tengo el honor y el inconfundible placer de presentar a la Comisión de Desarme el proyecto de informe de la Comisión, que figura en el documento A/CN.10/2006/CRP.5/Rev.1. UN السيد سيك (السنغال) (المقرر) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي شرفي وسروري المتميز أن أعرض على هيئة نزع السلاح مشروع تقرير الهيئة، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.5/Rev.1.
    Sr. Djokpe (Benin), Relator de la Comisión (habla en francés): Tengo el gran honor y el placer de presentar a la Comisión de Desarme el proyecto de informe de la Comisión, que figura en el documento A/CN.10/2011/CRP.2. UN الشيد دجوكبي (بنن) مقرر اللجنة (تكلم بالفرنسية): لي عظيم الشرف والسعادة أن أعرض على هيئة نزع السلاح مشروع تقرير الهيئة، الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.2.
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militaresIbíd., anexo I. , que fueron recomendadas a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. UN " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيــات بشــأن المعلومــات الموضوعية عن المسائل العسكرية)٢( التي أوصيت الجمعية العامة بالنظر فيها، عملا ﺑ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)٣(،
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137. UN " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على ' طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح` المعتمدة)٤(؛
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialIbíd., anexo II. , que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. UN " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)٢(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها، بناء على `طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح`)٣( المعتمدة؛
    Las recomendaciones presentadas en la Comisión de Desarme demuestran también cómo los miembros del Movimiento de los Países No Alineados, incluida Cuba, actúan de manera congruente con los objetivos y propósitos de la resolución 62/39 de la Asamblea General. UN 16 - وتمثل التوصيات المعروضة على هيئة نزع السلاح دليلا أيضا على أن أعضاء الحركة، ومنهم كوبا، يعملون على نحو يتسق مع أهداف ومقاصد قرار الجمعية العامة 62/39.
    Entre esos órganos destacamos la labor de la Comisión de Desarme como el único órgano especializado de deliberación y de composición universal. UN ومن بين تلك الهيئات، نشدد على هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ذات التكوين العالمي.
    Por ello, creemos imprescindible que la Comisión de Desarme concentre sus esfuerzos en las realidades de hoy, del 2003, y en las realidades futuras. UN ولهذا السبب نعتقد أن من المحتم على هيئة نزع السلاح أن تركز جهودها على حقائق اليوم، حقائق عام 2003، وعلى حقائق المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد