ويكيبيديا

    "على وحدة القيادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la unidad de mando
        
    Para preservar la unidad de mando y asegurar una gestión diaria eficaz, el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Paz será responsable de todas las decisiones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وللحفاظ على وحدة القيادة وكفالة فعالية الإدارة اليومية، سيتولى وكيل الأمين العام لإدارة عمليات السلام المسؤولية عن جميع القرارات المتعلقة بحفظ السلام.
    Dada la importancia de mantener la unidad de mando y claras estructuras de mando, tanto en el terreno como en la Sede, es esencial el buen funcionamiento del Proceso de Planificación Integrada de las Misiones. UN ونظرا لأهمية الحفاظ على وحدة القيادة والهياكل القيادية الواضحة في كل من الميدان والمقر، تعلق الحركة أهمية كبيرة على تشغيل عملية التخطيط للبعثات المتكاملة.
    No puede entender por qué la Secretaría consideró adecuado nombrar a una persona para un puesto fantasma que no existía y, sin embargo, durante diez meses no ha podido cubrir el puesto de Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que había calificado de fundamental para mantener la unidad de mando en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأردف أنه لا يمكنه أن يفهم السبب في أن الأمانة العامة قد رأت أن من الملائم تعيين فرد في وظيفة وهمية لم تكن موجودة من قبل بينما لم تتمكن طوال 10 شهور، من شغل وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني التي وصفتها بنفسها بأنها ضرورية للحفاظ على وحدة القيادة في عمليات حفظ السلام.
    Lo que es aún más importante, se ha preservado la unidad de mando, de modo que los Representantes Especiales del Secretario General siguen presentando informes al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومما له أكبر الأهمية في هذا الصدد الحفاظ على وحدة القيادة عن طريق استمرار قيام الممثلين الخاصين للأمين العام بتقديم التقارير إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Para llevar a cabo estas reformas, es fundamental preservar la unidad de mando en las misiones de mantenimiento de la paz a todos los niveles, así como la coherencia normativa y estratégica. UN وأضاف أنه من المهم لدى تنفيذ هذه الإصلاحات، الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات وكذلك اتساق السياسة العامة والاستراتيجية المعمول بها.
    Esos mecanismos deberían basarse en una visión compartida del proceso político y preservar la unidad de mando y la dirección estratégica, y a la vez asegurar que se cumplan los requisitos críticos de recursos y capacidad. UN وينبغي أن تستند هذه الترتيبات على رؤية مشتركة للعملية السياسية، وعلى الحفاظ على وحدة القيادة والتوجيه الاستراتيجي، مع ضمان توفير الاحتياجات من الموارد الحرجة والقدرات.
    El Secretario General indica que la unidad de mando y de control y la línea de mando única están incorporadas en la estructura jerárquica de la UNAMID. UN 19 - ويشير الأمين العام إلى أن هيكل الإبلاغ الخاص بالعملية المختلطة يشتمل على وحدة القيادة والسيطرة، وتسلسل قيادي واحد.
    A pesar de haber sufrido grandes pérdidas, la Séléka inició una nueva ofensiva contra la unidad de mando móvil de las fuerzas francesas el día siguiente, lo que exigió una vez más la intervención de medios aéreos. UN ورغم الخسائر الفادحة التي تكبدتها قوات سيليكا، شنت تلك القوات في اليوم التالي، هجوما مضادا على وحدة القيادة المتنقلة للقوات الفرنسية مما أدى مرة أخرى إلى بسلاح الجو.
    14. Pone de relieve la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede, e incluso en ésta; UN 14 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مستوى المقر وبما يشمله؛
    14. Pone de relieve la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede, e incluso en ésta; UN 14 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مستوى المقر وبما يشمله؛
    Hemos expresado siempre nuestras opiniones sobre la cuestión de la reestructuración del Departamento, y hacemos hincapié una vez más en la importancia de mantener, en principio, la unidad de mando, la coherencia de las políticas y las estrategias, las consultas con los países que aportan contingentes, el fortalecimiento de las capacidades operacionales y la seguridad del personal de mantenimiento de la paz en esos ejercicios de reajuste. UN وقد أعربنا دوماً عن آرائنا بشأن مسألة إعادة هيكلة تلك الإدارة، ومرة أخرى نركز تركيزاً شديداً على أهمية الحفاظ، من حيث المبدأ، على وحدة القيادة وترابط السياسات والاستراتيجيات، والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، وتعزيز القدرات التنفيذية وسلامة أفراد حفظ السلام في عملية إعادة الهيكلة هذه.
    17. Subraya la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede e incluso en ésta; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان ووصولا إلى المقر وفيه؛
    17. Subraya la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede e incluso en ésta; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وحتى مقار القيادة وبما يشملها؛
    17. Subraya la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede e incluso en ésta; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان ووصولا إلى المقر وفيه؛
    El Comité Especial reafirma la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, y de contar con estructuras jerárquicas claras sobre el terreno y hasta el nivel de la Sede, e incluso en ésta. UN 32 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان بما في ذلك مستوى المقر.
    16. Pone de relieve la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como las estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede e incluso en ésta; UN 16 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، فضلا عن أهمية اتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وعلى صعيد المقر؛
    El Comité Especial reafirma la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, y de contar con estructuras jerárquicas claras sobre el terreno y hasta el nivel de la Sede, e incluso en ésta. UN 2 - تعيد اللجنة الخاصة تأكيد أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان بما في ذلك مستوى المقر.
    16. Pone de relieve la importancia de preservar la unidad de mando en las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como estructuras jerárquicas claras tanto sobre el terreno como en la Sede; UN 16 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وعلى صعيد المقر؛
    16. Pone de relieve la importancia de preservar la unidad de mando en las misiones en todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como estructuras jerárquicas claras tanto sobre el terreno como en la Sede; UN 16 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان وعلى صعيد المقر؛
    5. Destaca la importancia de preservar la unidad de mando de las misiones a todos los niveles y la coherencia de las políticas y estrategias, así como estructuras de mando claras sobre el terreno, hasta el nivel de la Sede e incluso en esta; UN 5 - تؤكد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات، على الأصعدة كافة وعلى كفالة الاتساق في السياسة والاستراتيجية ووضوح هياكل القيادة بدءا من الميدان وحتى المقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد