ويكيبيديا

    "على وضع برامج وسياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a que elaboren programas y políticas
        
    • de programas y políticas
        
    6. Insta además a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y consideren la posibilidad de promulgar leyes y adoptar otras medidas apropiadas encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN " 6 - تحث كذلك الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر في سن تشريعات واتخاذ سائر التدابير المناسبة بهدف منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    8. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    8. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    10. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN " 10 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    Así, importantes recursos se destinan a la elaboración y ejecución de programas y políticas públicas que permitan lograr una efectiva y cada vez más completa progresividad de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ولذلك تنفق الحكومة موارد طائلة على وضع برامج وسياسات عامة تتيح المزيد من التقدُّم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتحرص على تنفيذ هذه البرامج والسياسات.
    14. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    14. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    16. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN " 16 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    17. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    17. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    22. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación apropiados para la edad de los destinatarios encaminados a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las jóvenes y los niños; UN 22 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية ملائمة لمختلف الأعمار تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    19. Insta también a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación y, cuando proceda, consideren la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y los niños; UN 19 - تحث أيضا الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    22. Insta a los gobiernos a que elaboren programas y políticas de educación y capacitación apropiados para la edad de los destinatarios encaminados a prevenir el turismo sexual y la trata de personas, haciendo especial hincapié en la protección de las jóvenes y los niños; UN 22 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية ملائمة لمختلف الأعمار تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    11.45 Este subprograma, que se realizará en colaboración con organizaciones de las Naciones Unidas y con instituciones de investigación internacionales y nacionales, está encaminado a promover el desarrollo y la aplicación más a fondo de instrumentos integrados de análisis ecológico y económico, así como de programas y políticas nacionales, regionales e internacionales para la ordenación racional del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١١-٥٤ يرمي هذا البرنامج، بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة ومؤسسات البحث الدولية والوطنية، الى التشجيع على التوسع في وضع وتطبيق أدوات متكاملة للتحليل البيئي والاقتصادي، وإلى التشجيع على وضع برامج وسياسات وطنية وإقليمية ودولية لﻹدارة السليمة بيئيا والتنمية المستدامة.
    11.45 Este subprograma, que se realizará en colaboración con organizaciones de las Naciones Unidas y con instituciones de investigación internacionales y nacionales, está encaminado a promover el desarrollo y la aplicación más a fondo de instrumentos integrados de análisis ecológico y económico, así como de programas y políticas nacionales, regionales e internacionales para la ordenación racional del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١١-٥٤ يرمي هذا البرنامج، بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة ومؤسسات البحث الدولية والوطنية، الى التشجيع على التوسع في وضع وتطبيق أدوات متكاملة للتحليل البيئي والاقتصادي، وإلى التشجيع على وضع برامج وسياسات وطنية وإقليمية ودولية لﻹدارة السليمة بيئيا والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد