Deplorando el asesinato de seis funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes en el período examinado, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، |
Deplorando el asesinato de seis funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes en el período examinado, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، |
Especial atención merece el caso de Abir Arameen, de 10 años de edad, que fue muerta por las fuerzas de ocupación israelíes en Anata, cerca de la Jerusalén oriental ocupada. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للطفلة عبير عرامين البالغة من العمر عشرة أعوام، والتي قُتلت على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في عناتا، بالقرب من القدس الشرقية المحتلة. |
Además de Al-Qawasmi, esta semana otros dos civiles palestinos fueron muertos por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | وبالإضافة إلى مقتل القواسمي، لقي مدنيان فلسطينيان آخران مصرعهما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذا الأسبوع. |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس* |
Esta cifra incluye a los 14 palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes ayer, domingo 7 de marzo de 2004, en la Faja de Gaza. | UN | ويشمل هذا العدد 14 فلسطينيا قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية بالأمس، الأحد، 7 آذار/مارس 2004 في قطاع غزة. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 2.963. | UN | * بلغ مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية 963 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Deplorando el asesinato de doce funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
Deplorando el asesinato de doce funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
" Deplorando el asesinato de trece funcionarios del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, " | UN | " وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ثلاثة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000 " |
* El número total de mártires palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 es de 3.862. | UN | * بلغ العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذي قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، 862 3 شهيداً. |
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* | UN | أسماء الشهداء الذين قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
El motivo de la presente carta es informarle del alarmante aumento de las agresiones y los crímenes perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes contra la población civil palestina en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | أكتب إليكم لأبلغكم بالتصاعد المثير للجزع للاعتداءات والجرائم المرتكبة ضد المدنيين الفلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
La joven de 17 años Bushra Naji Borgheesh también resultó muerta ese día por las fuerzas de ocupación israelíes tras recibir un disparo en la cabeza cuando se encontraba en su hogar. | UN | ولقيت أيضا بشرى ناجي برغيش، البالغة من العمر 17 سنة، حتفها في ذلك اليوم على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية التي أصابتها بطلقة نارية في الرأس وهي داخل دارها. |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* |
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
* El número total de mártires palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 4.862. | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental* (del sábado 5 al martes 15 de enero de 2008) | UN | أسماء الشهداء الذين قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* | UN | أسماء الشهداء الذين قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Constituye motivo de profunda preocupación la situación crítica de las ciudades ocupadas de Jenin y Nablus y los campamentos de refugiados adyacentes, que han sido sometidos a brutales ataques por las fuerzas ocupantes israelíes en los últimos días. | UN | ومما يثير القلق البالغ الوضع الخطير في مدينتي جنين ونابلس المحتلتين، ومخيمات اللاجئين المجاورة التي تتعرض لهجمات همجية على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأيام الأخيرة. |