Tienes que entender que él no tenía a nadie más con quien hablar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفهم أنه لم يجد شخص أخر يتحدث إليه. |
Tienes que entender que muchos no están listos para ser desconectados. | Open Subtitles | عليك أن تفهم معظم هؤلاء الأشخاص ليسوا على أستعداد للتحرير |
Tienes que entender que no podemos perder tiempo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف. |
MG: Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
Tienes que entenderlo. He estado conservando este sueño en... mi cabeza tanto tiempo, que tengo una visión perdida del asunto. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنني وضعت حلماً في رأسي لوقت طويل وفقدت البصيرة |
debes entender que a algunos oficiales aquí... les importa un cuerno la producción. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن بعض الضباط هنا لا يهمهم أمر الأنتاج |
Pero Tiene que entenderlo, Le-le digo la verdad. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تفهم أنا أخبرك بالحقيقة |
Que Tienes que entender que Charlie no puede decirte que no. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تفهم أن يمكن تشارلي أبدا نقول لا لك |
Tienes que entender que mi marido, intentó salvarte sólo que no pudo y no es su culpa | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن زوجي حاول أن ينقذك ولكنه لم يستطع وهذا ليس خطؤه |
Tienes que entender, no me importa lo que tu creas o lo que viste pero no es lo que tu crees, ¿esta bien? | Open Subtitles | عليك أن تفهم , لا أكترث بما تظن أنك رأيته لكنه .. |
Tienes que entender algo. Esto será hecho a mi manera, ahora encuéntrenlo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أمراً يجب أن تُفعل هذه على طريقتي، الاَن جِده |
- Tienes que entender esto... Este trabajo es como el de un cirujano. | Open Subtitles | عليك أن تفهم شيئاً هذا العمل يشبه عمل الجراح |
Antes de que empezaras a juzgarme y empezar a decir que es demasiado pronto o cualquier cosa solo Tienes que entender que ... que estando con Jack es ... es la primera cosa que me hace no pensar en Robert mucho | Open Subtitles | و تبدأ في اخباري أن الوقت ما زال مبكرا يجب عليك أن تفهم أن وجودي مع جاك هو أول شيئ لا يجعلني أفكر كثيرا في روبرت |
Tienes que entender que es el demonio el que sufre. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأنّ الأرواح الشريرة تتألم. |
Tienes que entender cómo funciona esto. Es como Juego de Tronos. | Open Subtitles | عليك أن تفهم كيف تجري الأمور إنها مثل مسلسل لعبة العروش. |
tiene que entender que cuando un miembro de la familia hace una denuncia tenemos que cubrir ciertas formalidades, hacer preguntas y elaborar un informe... | Open Subtitles | فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة يقدم شكوى علينا التمسك برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة |
Usted tiene que entender son como hojuelas. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن العارضين ناعمين |
tiene que entender que le di todo al muchacho. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأني أعطيت هذا الفتى كل شيء |
De acuerdo, mira, Tienes que entenderlo, todo esto... es como una especie de pesadilla. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أن كل شيء حدث كان بمثابة حلم سيء |
Josh, debes entender que él recibe cientos de guiones por semana. | Open Subtitles | عليك أن تفهم, أنه يحصل على مئات السيناريوهات فى الاسبوع, تعرف هذا |
Mire, Tiene que entenderlo, rompimos porque yo quería empezar a hacerlo. | Open Subtitles | انظر عليك أن تفهم أننا انفصلنا لأننى أردت أن نمارس الجنس |
debe entender, Capitán Brown, que esa vaca no es un animal para mí. | Open Subtitles | عليك أن تفهم كابتن براون تلك البقرة ليست حيوان بالنسبة لي |
Serví en virtud de que como mi jefe, hay que entender lo difícil que es para mí cuando me obligan a decir, con respeto, este no es mi problema y, por favor, ir a hacer su maldito trabajo. | Open Subtitles | قضيتُها تحت خدمتَك كرئيس لي عليك أن تفهم مدى صعوبة ذلك بالنسبة لي عندما تجبرني على القول ، و بكل إحترام |
Pero entiéndalo, si se equivocan ambos se atenderán a las consecuencias. | Open Subtitles | ... ولكن عليك أن تفهم إن كنت مُخطئاً ، ستتحمّلون كلاكما النتائج |